Содержание номера

Лехаим № 7 (399)

1 июля 2025
Поделиться

Купить журнал

Колонка редактора

Выбрать сторону

Борух Горин

Послания Любавичского Ребе

Всё в руках Небес

Составитель Евгений Левин. Перевод с английского Евгения Левина

Слово раввина

…И пусть утешит вас Г‑сподь

Берл Лазар

Читая Тору

Народ, который не числит себя среди народов. Недельная глава «Балак»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Ревнитель. Недельная глава «Пинхас»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Голос пророка. Недельная глава «Матот-Масеэй»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Прибыль и пророки. Недельная глава «Дварим»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Опыт

Разве книга Эстер — история человеческих поступков, не чудес — это святая книга?

Адам Кирш. Перевод с английского Давида Гарта

Хасиды и хасидизм

Как хасид-парламентарий не спасовал перед советским руководством

Довид Марголин. Перевод с английского Светланы Силаковой

Хасиды и хасидизм

Отвага Меира Либерзона

Борух Горин

Литературные штудии

Необычное и прекрасное стихотворение католического священника XIX века на иврите

Philologos. Перевод с английского Любови Черниной

Трансляция

The Guardian: «В 10 лет я бежал от нацистов…»

Крис Годфри. Перевод с английского Юлии Полещук

трансляция

University of Cambridge: Открывая тайны Генизы: Новые данные о библейском комментарии Саадьи Гаона и антикараимской полемике

Йеуда Зеевальд. Перевод с английского Любови Черниной

Книжный разговор

Как крупнейшее массовое убийство евреев в Литве оказалось почти забыто

Подготовил Семен Чарный

Книжный разговор

Идеальный шпион?

А. Э. Смит. Перевод с английского Светланы Силаковой

Книжный разговор

Не оставляйте стараний, маэстро

Галина Зеленина

Резонанс

Тишина, в которой звучал голос: почему Юваль Рафаэль оказалась опасна для Европы

Александр Ицкович

Реальность зла

Григорий Хавин

«Какой смысл был в этом заявлении?»: о ритуалах в политике

Подготовил Александр Ицкович

Виноваты англичане, а особенно еврей

Михаил Берензон

Древности

«Письма с пепелища»: нерассказанное начало восстания Бар-Кохбы

Подготовил Александр Ицкович

Книжный разговор

Та, которая не отвернулась

Эмиль Вардин

Artefactum

Гербы из гетто

Ольга Караськова

Кадиш

Валерий Панов: танец против страха

Подготовил Александр Ицкович

Книжный разговор

Между антисемитами и сионистами: путь Альфреда Винера

Аллан Аркуш. Перевод с английского Светланы Силаковой

Зрительный зал

Натан Хилу, величайший неизвестный еврейский художник‑аутсайдер

Мэтью Фишбейн. Перевод с английского Юлии Полещук

Земля, где течет семя и мед

Дана Кесслер. Перевод с английского Юлии Полещук

литературные штудии

Екклесиаст как поэма распада

Яков Либерман

Книжный разговор

Заезжий чудак

Джонатан Уилсон. Перевод с английского Светланы Силаковой

У «Семьи Опперман» для нас плохие новости из 1933 года

Марко Рот. Перевод с английского Юлии Полещук

Жизнь моей матери

Голди Моргенталер. Перевод с английского Юлии Полещук

Проверено временем

Набоков: история любви

Шалом Гольдман. Перевод с английского Юлии Полещук

Гавана, 1939 год

Дэвид Леман. Перевод с английского Юлии Полещук

Книжные новинки

«Соседи» и польская политика памяти

Анастасия Кровицкая

Звезда Давида

Гусь

Александр Иличевский

Неразрезанные страницы

Когда Яш приехал

Янкев Глатштейн. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Поделиться

The Free Press: Дэвид Мэмет: «Том Стоппард и я»

Том Стоппард — переживший Холокост, иммигрант, сын нерелигиозных евреев — создал самые английские и англофильские произведения. Очевидно, что он обожал Англию и наблюдал за своей страной так, как может только чужак. Он делал это с грацией и той глубиной юмора, которая означает лишь одно: любовь

Стоппард и его история

Стоппард оказался самым продуктивным и самым высококлассным драматургом эпохи. Он написал 34 пьесы для театра, радио, телевидения. Его интересы необъятны: от либеральных споров в дореволюционной России в трилогии «Берег утопии» и загадок квантовой физики в «Хэпгуд» до интеллектуального брожения в Англии начала XIX века в его шедевре «Аркадия»

Коричневая клоунада

Реакция «прогрессивных» СМИ на выход на большую арену неофашиста Фуэнтеса любопытна. Постоянно пугающие аудиторию «Гитлером‑Трампом» или «нацистом Маском», они, казалось бы, должны бить тревогу во все колокола. Но не тут‑то было. Основная тема, которая возникает в этой связи, — это раскол в MAGA, который‑де произвел или произведет Ник Фуэнтес