Содержание номера

Лехаим № 6 (410)

31 мая 2026
Поделиться

Купить журнал

Послания Любавичского Ребе

Жемчужины Устной Торы

Составитель Евгений Левин. Перевод Евгения Левина

Слово раввина

Не осуждать, а стараться понять

Берл Лазар

Читая Тору

Вызов, с которым столкнулся Моше. Недельная глава «Беаалотха»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Глубокий смысл кистей‑цицит. Недельная глава «Шлах‑леха»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Что важнее — власть или влияние? Недельная глава «Корах»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Почему Моше не было суждено войти в страну? Недельная глава «Хукат-Балак»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Слово, которое неприятнее всего услышать. Недельная глава «Балак»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

О родителях и учителях. Недельная глава «Пинхас»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Опыт

Сложность Талмуда превращает его в «талмудистику»

Адам Кирш. Перевод с английского Давида Гарта

На полях Талмуда

Лиссабон, 1941 год: Мессия, инвалид и рыба

Эли Рубин. Перевод с английского Любови Черниной

Неразрезанные страницы

На их плечах: Мира Кричевская

Составитель Хаим‑Арон Фейгенбаум

Архив

«Она не знает, кто она»

Юлия Могилевская

Книжный разговор

Уроки семантики

Даниэль Б. Шварц. Перевод с английского Любови Черниной

трансляция

Biblical Archaeology Review: Ощущая синагогу

Карен Б. Стерн. Перевод с английского Александра Ицковича

Книжный разговор

Исчезнувшая провинция: вспоминая Буковину

Бенджамин Балинт. Перевод с английского Юлии Полещук

аналитика

На алтарь демократии

Григорий Хавин

Трансляция

The Free Press: «Я поддерживал Кира Стармера, но он подводит британских евреев»

Алекс Хирн. Перевод с английского Александра Ицковича

The Times of Israel: «Люди, которых считали цивилизованными, 7 октября ликовали»

Роберт Филпот. Перевод с английского Александра Ицковича

Резонанс

Вооруженная охрана — не решение

Лайел Лейбовиц. Перевод с английского Александра Ицковича

аналитика

Еврейский вопрос Испании

Алан Грабински. Перевод с английского Александра Ицковича

Выставки

«Мы в каменной тюрьме переживем все лжеучения, всех великих мира»

Евгения Гершкович

Человек

Самый смешной еврей на свете

Клейтон Фокс. Перевод с английского Юлии Полещук

Коллекция

«Ойфн припечек»: как авторская песня стала традиционной

Анна Бродоцкая

Artefactum

Девочка с голубым бантом

Ольга Караськова

опыт

Воспоминание

Аркадий Ковельман

литературные штудии

Прототип Леопольда Блума

Митчелл Абидор. Перевод с английского Светланы Силаковой

Книжный разговор

Апдайк и евреи

Джесс Тиш. Перевод с английского Валерия Генкина

Книжные новинки

Книга дисциплинированной неуступчивости

Александр Иличевский

Из самых первых и самых верных

Ольга Балла‑Гертман

Неразрезанные страницы

Тьма над городом

Наталия Волкова

Колодец

Хаим Граде. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Поделиться

Jewish News: Кир Стармер и еврейская община: сложные отношения во времена потрясений

На протяжении всего времени пребывания на Даунинг-стрит Стармер неоднократно сталкивался с тем, что интересы Великобритании расходились с позицией правительства Израиля. Он признал палестинское государство, объясняя это долгосрочными интересами британской дипломатии на Ближнем Востоке. Во время войны Израиля и Ирана в 2026 году Стармер подчеркивал, что Великобритания не будет напрямую вовлечена в конфликт

The Guardian: Бесценная книга песен на идише времен Холокоста десятилетиями лежала в шкафу в Сиднее

В концентрационных лагерях и гетто Европы под властью нацистского режима музыка становилась убежищем, способом сохранить еврейскую идентичность, осмыслить пережитую травму и оставить историческое свидетельство. Небольшая часть этого огромного наследия неожиданно обнаружилась в Сиднее в виде одного из самых ранних печатных сборников песен времен Холокоста