Содержание номера

Лехаим № 10 (342)

22 сентября 2020
Поделиться

Купить журнал

Колонка редактора

Ребе и «человек в поисках смысла»

Борух Горин

Послания Любавичского Ребе

Благословение и мир

Составитель Ишайя Гиссер. Перевод с английского и иврита Евгения Левина

Слово раввина

Возможности ученика и долг учителя

Берл Лазар

Каббала информации, Опыт

«Знай, узнай, что пришельцами будут твои потомки в земле не своей»

Эдуард Шифрин

Опыт

Бесконечная преданность Торе ради нее самой

Адам Кирш. Перевод с английского Давида Гарта

Интервью

Ишайя Гиссер: Миссия, а не порода

Беседу ведет Яков Шехтер

Актуалии

Обнаружено настоящее место упокоения рабби Леви‑Ицхака из Бердичева

Довид Марголин. Перевод с английского Любови Черниной

На полях Талмуда

Еще раз о выкупе, назначенном за рабби Меира из Ротенбурга

Эйтам Хенкин. Перевод с английского Любови Черниной

Неразрезанные страницы

Финансовый агент и представитель

Зельма Штерн

Кабинет историка

Люди нации

Давид Грейзборд. Перевод с английского Давида Гарта

трансляция

The Atlantic: Папа, евреи и архивные тайны

Давид Керцер. Перевод с английского Любови Черниной

The Jerusalem Post: Тель‑Авивский университет: тексты Тель‑Арада демонстрируют широкое распространение грамотности в Иудейском царстве

Перевод с английского Семена Чарного

Проверено временем

Наступает ночь: немецкие евреи реагируют на приход Гитлера к власти

Роберт Рокауэй. Перевод с английского Светланы Силаковой

Евреи ГДР

Эдвард Серотта. Перевод с английского Светланы Силаковой

Трансляция

The Japan Times: Как японский дипломат помог спастись беженке‑еврейке

Магдалена Осуми. Перевод с английского Семена Чарного

Jewish Telegraph Agency: Как евреи Буэнос‑Айреса переживают пандемию

Перевод с английского Семена Чарного

Israel Hayom: «Мы принесли надежду всем детям Авраама»

Перевод с английского Семена Чарного

The Jerusalem Post: Директор берлинского Еврейского музея о еврейской жизни в Германии за пределами BDS

Беседу ведет Джо Баур. Перевод с английского Семена Чарного

The New Yorker: Еврейский трубач, развлекавший музыкой нацистов, чтобы выжить в Холокосте

Аманда Петрузич. Перевод с английского Светланы Силаковой

The New Yorker: «Месье Кляйн»: час настал

Энтони Лейн. Перевод с английского Валерия Генкина

The Guardian: «Раскрашенная птица»: изнурительный спуск в ад военного времени

Питер Брэдшоу. Перевод с английского Семена Чарного

Зрительный зал

Объясняя анекдот

Ирина Мак

Проверено временем

Самая почетная награда в Голливуде — не «Оскар», а «Ирвинг»

Дж. Хоберман. Перевод с английского Нины Усовой

литературные штудии

«Еврей Зюсс» — бродячий сюжет немецкой культуры

Рахиль Доктор

Монолог

Немец‑еврей

Бенджамин Марковиц. Перевод с английского Нины Усовой

Книжный разговор

Евреи, которые «нанесли Германии удар ножом в спину»

Дэвид Микикс. Перевод с английского Нины Усовой

Трансляция

The Times of Israel: Как «Моссад» охотился на «Рижского мясника», убившего около 30000 евреев

Роберт Филпот. Перевод с английского Семена Чарного

литературные штудии

Рисунок тушью

Исроэл Некрасов

Книжные новинки

Шекет, бабушкот!

Михаил Липкин

Актуалии

Главный раввин России: «Тору — каждому из миллиона евреев России»

Семен Чарный

Неразрезанные страницы

Портрет на фоне дневника

Елена Ржевская

Поделиться

Пятый пункт: Свечи Бонди

Как австралийские власти привели к теракту в Сиднее? Почему посланники Хабада часто становятся жертвами террористических нападений? И о чем свидетельствуют героические поступки во время теракта на пляже Бонди? Глава департамента общественных связей ФЕОР и главный редактор журнала «Лехаим» Борух Горин рассказывает о нападении на евреев в первый вечер Хануки

Кто такой «Красный»?

Евреи празднуют Хануку. Они радостно сгрудились вокруг ханукального светильника, потирая руки в предвкушении подарков. Скорее всего, сейчас они не готовы задумываться о содержании средневекового литургического стихотворения. Поэтому мало кто из них запнется на самой, вероятно, загадочной строчке из «Маоз Цур»: «Повергни Красного в мрачную бездну». Кого, простите?

Резня на пляже Бонди была неизбежна

Еврейские организации в Австралии годами умоляли власти отнестись к угрозам всерьез. Ведь угрозы давно перестали быть абстракцией. За последние два года синагоги и еврейские центры неоднократно подвергались нападениям. И вот террористическая атака на пляже Бонди: самый тяжелый теракт в истории страны... Это и есть норма современной Австралии: предупреждать и наказывать тех, кто говорит о проблеме, и одновременно закрывать глаза на призывы к насилию, если они исходят «с правильной стороны»