Содержание номера

Лехаим № 3 (335)

24 февраля 2020
Поделиться

Купить журнал

Колонка редактора

100 лет спустя

Борух Горин

Послания Любавичского Ребе

Благословение и мир

Составитель Ишайя Гиссер. Перевод с английского и иврита Евгения Левина

Слово раввина

Твой дом — твой Храм

Берл Лазар

Кабинет историка

Пурим в Петрограде в 1917 году

Эли Рубин. Перевод с английского Любови Черниной

Хасиды и хасидизм

Высшее единение

Моше‑Бер Ривкин

Неразрезанные страницы, Пурим

Кдушат Леви. Комментарий к празднику Пурим

Рабби Леви‑Ицхак из Бердичева. Перевод с иврита Моше Когана и  Цви Канторовича

Календарь, Пурим

Откуда взялись ваши любимые пуримские обычаи

Шломо Броди

Неразрезанные страницы

Ислам и другие религии

Бернард Льюис. Перевод с английского Михаила Липкина

трансляция

University of Cambridge: Книга против людей равноденствия: T‑S K.6.63

Надя Видро. Перевод с английского Любови Черниной

Неразрезанные страницы

Восточно‑западная улица

Филипп Сэндс. Перевод с английского Любови Сумм

Репортаж

Мероприятие высокого уровня

Борух Горин

Трансляция

JTA: «Яд ва‑Шем»: вините нас, а не Россию в «неудачных» видео на израильском форуме памяти Холокоста

Кнаан Липшиц. Перевод с английского Семена Чарного

The Times of Israel: Возвращение в Египет

Флорис Бошер. Перевод с английского Семена Чарного

трансляция

The Washington Post: Фотографии нацистов из лагеря смерти Собибор

Деби Ценципер и  Лавдей Моррис. Перевод с английского Любови Черниной

Трансляция

The Medialine: Израиль и искусственный интеллект

Майя Маргит. Перевод с английского Семена Чарного

Резонанс

Действие ближневосточной сказки разворачивается в Белом доме

Лайел Лейбовиц. Перевод с английского Давида Гарта

об этом надо поговорить

2.2020

Обзор по материалам российских и зарубежных СМИ подготовил Борис Мелакет

Зрительный зал

Битва за короля

Ирина Мак

Кабинет историка

Почему американские евреи меняли фамилии

Кирстен Фермаглих. Перевод с английского Светланы Силаковой

Зрительный зал

Ничего не надо доказывать: евреи в сериалах

Александр Елин

Если бы Анна была жива

Ирина Кордонская

Тевье против Тевье

Альтер‑Исраэль‑Шимон Фойерман. Перевод с английского Валерия Генкина

Актуалии

Кадиш

The Jerusalem Post: Голливудская легенда

Том Тугенд. Перевод с английского Семена Чарного

Монолог

Россия, моя родина

Говард Джейкобсон. Перевод с английского Светланы Силаковой

литературные штудии

Самоантисемитизм Йосефа‑Хаима Бренера

Гилель Галкин. Перевод с английского Любови Черниной

трансляция

Commentary: Евреоизраильтяне

Эвелин Гордон. Перевод с английского Семена Чарного

Книжные новинки

Хаос нового еврейского бытия

Михаил Липкин

Собрание сочинений

Такие люди были раньше

Авром Рейзен. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Звезда Давида

Записки адвоката

Александр Добровинский

Поделиться

Можно только позавидовать!

Только избранным дано умереть у авмона во время завершающей Йом Кипур молитвы, когда Б-г простил все грехи. Если такой праведник покидает город, весь город — от мала до велика — обязан его проводить, если такой праведник умирает в городе, весь город — от мала до велика — должен его оплакать.

Портрет на фоне дневника

Гитлер потребовал, чтобы «еврейский вопрос» теперь раз и навсегда был обсужден и разрешен тем или иным способом. На то и собралась упомянутая Геббельсом конференция у Геринга. При подведении на ней славных итогов погромов и намечаемых новых репрессий властителю всегерманской культуры неймется какую‑то свою персональную ставку выкликнуть на этом аукционе мер пресечений. И он «утвердил распоряжение, по которому евреям запрещается посещение театров и кино». Смехотворно — о кино, театре при наличии таких ставок, как изгнание, смерть. Но и в этих крупных сделках Геббельс — главный игрок.

«Из братьев Зингеров я больше люблю И.‑И.»

Мне хотелось бы вступиться за писателя, чьи романы, на мой взгляд, гораздо лучше, — за старшего брата Башевиса, Исроэла‑Иешуа Зингера, который из‑за безвременной смерти (он ушел из жизни в Нью‑Йорке 76 лет назад) из состязания выбыл. И главное вещественное доказательство — шедевр старшего брата, эпический роман «Братья Ашкенази», впервые изданный частями в 1934–1935 годах.