Новости

Национальная библиотека объявила о проекте оцифровки рукописей священных писаний Бета-Израиль

11 октября, 17:00 История
Поделиться

Национальная библиотека Израиля (NLI) заключила соглашение с лидерами общины Бета-Исраэль (эфиопские евреи) об участии в комплексном проекте оцифровки священных текстов общины, сообщила NLI на этой неделе, пишет журналист «The Times of Israel» Гавриэль Фиск.

После недавней встречи в библиотеке с религиозными лидерами Бета-Исраэль было решено, что будут созданы сканы высокого разрешения этих предметов и предоставлены общественности через сайт NLI, в то время как оригинальные предметы останутся у общин, говорится в объявлении.

Эти рукописи, написанные на геэзе, древнем семитском литургическом языке, включают несколько копий «Орит» или «Октатеух», Торы Бета-Исраэль, которая включает в себя Пятикнижие Моисея, а также книги Иешу бин Нуна, «Шофтим» и «Рут». Другие материалы включают «еврейские апокрифические тексты Юбилеев и Эноха, молитвенники, такие как Книга «Теилим», и многое другое», — говорится в заявлении NLI.

Некоторые из этих документов имеют вековую историю и были доставлены в Израиль вручную, часто после опасных переходов через Эфиопию, в период алии Бета-Исраэль в 1980-х и начале 1990-х годов. Большинство из этих текстов хранились в частном порядке у общинных кесимов — духовенства — или в синагогах, но не были доступны общественности. Уже отсканировано 17 документов, которые «скоро будут доступны онлайн», говорится в уведомлении. В их число входят четыре копии «Орит», «Книга юбилеев», копия «Псалмов Давида», «Ардеет» (Книга учеников), «Книга Эноха», а также несколько молитвенников. Проект является совместным проектом NLI, Центра наследия эфиопского еврейства и Тель-Авивского университета, чья магистерская программа «Хранители «Орит»» «направлена ​​на изучение и сохранение Священных Писаний и культуры Бета-Исраэль», говорится в заявлении.

«В последние годы нам удалось задокументировать многие эзотерические тайны традиции и богатого наследия эфиопских евреев благодаря сотрудничеству с кесим», — заявил генеральный директор Центра наследия эфиопских евреев Нафтали Авраам. «Я рад, что в этом проекте Центр также довел до кесим важность сканирования книг, и они присоединились к проекту из признания важности сохранения», — добавил он.

На сайте NLI уже размещена оцифрованная копия «Орит», которая была передана в дар библиотеке в 2016 году общиной Бета-Исраэль. По мнению ученых, «Орит» берет свое начало в Септуагинте, греческом переводе Пятикнижия (Торы) середины 3 века до н. э., который является основой христианской Библии. Перевод, выполненный евреями в Александрии, был использован великим еврейским философом Филоном в его работе по библейской экзегезе. По мнению ученых, Септуагинта является основой для нескольких версий Ветхого Завета, включая сирийскую и коптскую версии. Версия на геэзе, вероятно, была переведена с Септуагинты в 4 или 5 веке н. э.

КОММЕНТАРИИ
Поделиться

Выбор редакции