Содержание номера

Лехаим № 2 (370)

23 января 2023
Поделиться

Купить журнал

Колонка редактора

Недопись

Борух Горин

Послания Любавичского Ребе

Благословение и мир

Составитель Ишайя Гиссер

Слово раввина

Из праха в прах: путь в бессмертие

Берл Лазар

Читая Тору

Недельные главы

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Опыт

Кто был раньше: Авраам и праотцы или Моисей с Торой?

Адам Кирш. Перевод с английского Давида Гарта

Хасиды и хасидизм

Если я только за себя, то зачем я?

Давид Шехтер

проверено временем

Российские Ротшильды

Джошуа Мейерс. Перевод с английского Нины Усовой

Неразрезанные страницы

Реалистическая политика: заседания еврейских нотаблей по поводу погромов

Ивонн Кляйнманн. Перевод с немецкого Екатерины Олешкевич

трансляция

The Guardian: Как беспощадный «оловянный барон» из Боливии спас тысячи еврейских беженцев

Дэн Коллинз. Перевод с английского Светланы Силаковой

Опыт

Бремя белых

Аркадий Ковельман

Неразрезанные страницы

Возникновение еврейского книгопечатания

Семен Якерсон

Открытый доступ

«РАЗСВѢТ» о Максе Нордау и «Габиме»

Михаил Липкин

Музей

Неожиданная находка в Башне Давида

Подготовил Семен Чарный

Трансляция

Commentary: Затухание еврейских исследований в Америке — и бум еврейских исследований в Израиле

Джошуа М. Карлип. Перевод с английского Светланы Силаковой

аналитика

«Когда было слишком поздно?»: некоторые американские евреи задаются подобным вопросом

Подготовил Семен Чарный

Монолог

Разговор о моем поколении

Михаэль Орен. Перевод с английского Юлии Полещук

Книжный разговор

Забытые арабские евреи рассказывают о жизни, полной счастья и ужаса

Подготовил Семен Чарный

Кадиш

Памяти Адольфо Камински, чьи подделки спасли жизнь тысячам евреев

Подготовил Семен Чарный

The New York Times: Памяти Альберта Райхмана, патриарха империи недвижимости

Сэм Робертс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Еще посмотрим

«Заколдованный художник»: ретроспектива Анатолия Каплана в «Бейт Ави Хай» в Иерусалиме

Мария Хинич

Табель о рамках

Марк Шагал: свидетельства страшных времен

Ирина Мак

Фонограф

Сначала «Грэмми» пренебрегли

Грант Беснер. Перевод с английского Нины Усовой

Трансляция

Commentary: Вечный путь

Мора Шпигель. Перевод с английского Юлии Полещук

Резонанс

Постправда о человечном Гитлере

Григорий Хавин

Зрительный зал

На «Оскар» претендует фильм о юном партизане-еврее

Подготовил Семен Чарный

Новый фильм о Хануке вышел в «идеальное время»: на фоне всплеска антисемитизма

Подготовил Семен Чарный

Книжный разговор

Возвращение вора

Рохл Кафриссен. Перевод с английского Светланы Силаковой

1912-1956: расцвет еврейской культуры в Марокко  

Подготовил Семен Чарный

Книжные новинки

Дело не в морали

Ольга Балла‑Гертман

Бабий Яр как опыт памяти

Анастасия Кровицкая

Неразрезанные страницы

Крысиная тропа: любовь, ложь и правосудие по следу беглого нациста

Филипп Сэндс. Перевод с английского Аркадия Кабалкина

Звезда Давида

Как геморе-нигн спас жизнь

Мордехай Юшковский. Перевод с идиша Яэли Боес

Неразрезанные страницы

Евреи как евреи

Иешуа Перле. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Евреи как евреи

Иешуа Перле. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Поделиться

Метаморфозы власти

Как и в других странах, традиционное еврейское общество в России в течение девятнадцатого столетия постепенно исчезало под давлением все тех же факторов, однако на его место пришло новое религиозное и социальное образование, которое не подчинялось системе развития, считавшейся универсальной

Jewish News: Кир Стармер и еврейская община: сложные отношения во времена потрясений

На протяжении всего времени пребывания на Даунинг-стрит Стармер неоднократно сталкивался с тем, что интересы Великобритании расходились с позицией правительства Израиля. Он признал палестинское государство, объясняя это долгосрочными интересами британской дипломатии на Ближнем Востоке. Во время войны Израиля и Ирана в 2026 году Стармер подчеркивал, что Великобритания не будет напрямую вовлечена в конфликт

The Guardian: Бесценная книга песен на идише времен Холокоста десятилетиями лежала в шкафу в Сиднее

В концентрационных лагерях и гетто Европы под властью нацистского режима музыка становилась убежищем, способом сохранить еврейскую идентичность, осмыслить пережитую травму и оставить историческое свидетельство. Небольшая часть этого огромного наследия неожиданно обнаружилась в Сиднее в виде одного из самых ранних печатных сборников песен времен Холокоста