Содержание номера

Лехаим № 8 (352)

30 июля 2021
Поделиться

Купить журнал

Колонка редактора

Реб Йоэл

Борух Горин

Послания Любавичского Ребе

Благословение и мир

Составитель Ишайя Гиссер. Перевод с английского и иврита Евгения Левина

Слово раввина

Ступени ввысь

Берл Лазар

Читая Тору

Недельные главы

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Опыт

Когда Талмуд в центре соблюдения, теология оживает

Адам Кирш. Перевод с английского Давида Гарта

Неразрезанные страницы

Хазарский синкретизм

Сало У. Барон

кстати

Так кем же были хазары? (фрагменты)

Дан Шапира. Перевод с английского Светланы Силаковой

Кабинет историка

Выбор веры в Евразии: победил ли иудаизм в Хазарии?

Владимир Петрухин

Куда исчезли неразумные хазары?

Михаил Кизилов

Пересечения

Об этнической связи ашкеназов и исчезнувших хазар: библиография вопроса

Илья Агрон

Кабинет историка

Компиляция или оригинальный источник?

Михаил Кизилов

цитата

Выдержки из еврейско‑хазарской переписки в Х веке

Перекресток: Blow Up

Метафизика против физики: хазарские записки

Александр Иличевский

Книжный разговор

Хазароведение: столетие исследований

Борис Рашковский

старый свет

В еврейской школе обучаются мусульмане

Аарон Драпкин. Перевод с английского Светланы Силаковой

Книжный разговор

Алия по‑акунински

Михаил Горелик

Огненный свиток

Признание евреев, спасавших других евреев во время Холокоста

Патрик Генри. Перевод с английского Семена Чарного

Актуалии

Интервью

Александр Меламид: «Инструментарий антисемитов давно разработан»

Беседу ведет Ирина Мак

Зрительный зал

Про ангела с грязным лицом

Ирина Мак

Голливуд Гитлера

Томас Доуэрти. Перевод с английского Юлии Полещук

Актуалии

Кадиш

Мастер музыкальной авантюры

Ирина Буланова

Неразрезанные страницы

Ян Томаш Гросс: «Это маленькая книжечка, меньше ста страниц, но писать ее было страшно трудно. Она комом стояла у меня в горле»

Беседу ведет Александра Павлицкая

Jewgreek

Младен Долар. Перевод со словенского Александры Красовец

Трансляция

Commentary: Земля ждала евреев

Меир Я. Соловейчик . Перевод с английского Светланы Силаковой

Актуалии

Книжные новинки

Кто же зарезал Федю Иванова?

Лев Усыскин

Звезда Давида

Шагал не дошагал

Александр Добровинский

Неразрезанные страницы

Евреи как евреи

Иешуа Перле. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Поделиться

Мария Майофис: «Как изменить ход процесса с помощью карандаша, бумаги и собственной репутации»

Штерн, по‑видимому, очень тонко и точно чувствовала конъюнктуру: она поняла, что именно сейчас открытие метода лечения рака будет цениться больше всего другого и может спасти ей жизнь. Ее письмо Сталину, с одной стороны, наивно, но, с другой — там была написана чистая правда — о том, что советские партийные и государственные чиновники работают по ночам, что это подрывает их здоровье и сокращает жизнь, и Штерн, вероятно, считала, что имеет право говорить такие вещи, так как защищена своим академическим титулом.

Роль «Черной книги» в судьбе Еврейского антифашистского комитета

Несмотря на то что работа над книгой началась с ведома и одобрения органов советской власти, публикация на русском языке внутри страны считалась нежелательной... К концу войны руководство СССР решило, что о евреях по возможности лучше вообще не упоминать и никак не выделять эту нацию, чтобы не подкреплять в массовом сознании идею связи и тождества еврейства и большевизма.

Генерал Крейзер: на линии фронта и в еврейском мире

Жизнь Якова Крейзера несколько раз могла оборваться в сталинской мясорубке — в 1937 году, поскольку он лично общался и был высоко оценен Тухачевским, в 1943‑м, когда всесильный маршал Тимошенко подготовил для Крейзера трибунал на Миус‑фронте. После войны — по делу ЕАК, когда имя Крейзера уже было занесено в протоколы следствия. И в каждом из этих случаев отмашки на расправу сверху не последовало. Видимо, у человека, обладавшего в стране ничем не ограниченной властью, были другие планы на офицера, мужественного на поле боя и безупречно честного в мирной жизни.