Летопись диаспоры

Студенты‑сефарды в Лейденском университете

Йосеф Каплан 15 апреля 2026
Поделиться

В книгу Йосефа Каплана «Альтернативный путь к Новому времени. Сефардская диаспора в Западной Европе» вошли очерки, посвященные социальной и интеллектуальной истории западной сефардской диаспоры, которая образовалась в XVI–XVII веках из покинувших Пиренейский полуостров и обосновавшихся в крупных торговых городах Западной Европы крещеных евреев — марранов. Возвращение в иудаизм было сопряжено для этих людей с рядом социальных и духовных проблем, особенности их религиозности нередко вызывали серьезные нарекания со стороны представителей традиционного иудаизма. Общины Амстердама, Гамбурга и Лондона, уникальные по степени интеграции в жизнь окружающего большинства, первыми в еврейском мире вступили в динамичный европейский мир Нового времени. «Лехаим» знакомит с фрагментами из книги.

 

Лейденский университет был основан в 1575 году и сразу же занял ведущее место среди протестантских университетов Европы. Туда стекалось множество студентов со всего мира, а относительно либеральный дух, царивший в его стенах, еще усиливал притягательность места, которое Вильгельм Дильтей назвал «первым университетом в современном смысле слова» Dilthey W. Weltanschauung und Analyse der Menschen seit Renaissance und Reformation // Gesammelte Schriften. Bd. 2. Stuttgart — Göttingen, 1964. S. 443–444; цит. по: Grafton A. Civic Humanism and Scientific Scholarship in Leiden / Ed. by Th. Bender. The University and the City: From Medieval Origins to the Present. N. Y. — Oxford, 1988. P. 61.
. Хотя одной из главных задач университета в момент его основания была подготовка проповедников для кальвинистской церкви, никто — ни студенты, ни преподаватели — не обязаны были принадлежать к какой‑либо конкретной христианской церкви или деноминации, для того чтобы быть принятыми. Еще в 1578 году голландские Генеральные Штаты приняли решение об отмене религиозной клятвы для желающих поступить в университет, «с тем чтобы все могли быть духовно свободны» Molhuysen P. C. (red.). Bronnen tot de geschiedenis der Leidsche Universiteit / 1e dl. Den Haag, 1913. P. 56. Английский перевод цитаты из постановления Генеральных Штатов взят из книги Jurriaanse M. W. The Founding of Leyden University. Leiden, 1965. P. 15.
. Хотя кальвинистская церковь хотела, чтобы новый университет был передан под ее юрисдикцию, принцы Оранские и Генеральные Штаты резко воспротивились этому, и им удалось превратить университет в одну из самых свободных от церковного контроля организаций во всей Европе. В университете трудились такие выдающиеся ученые, как Липсий, Рафеленгий, Клузиус, Скалигер, Снеллиус (Снелль), Стевин, Хейнсий, Салмазий, а впоследствии Бурхаве, они превратили его в одно из важнейших интеллектуальных и научных учреждений Европы. Еще в начале XVII века университет был известен вскрытиями трупов, которые проводились публично в университетском анатомическом театре, построенном в 1593 году, — деятельность, не имевшая аналогов в мире того времени, за исключением Падуанского университета в Италии. Богатейший ботанический сад (основанный в 1587 году) стал одним из первых в своем роде в Северной Европе, а астрономическая обсерватория Снеллиуса славилась по всему миру О Лейденском университете в начале Нового времени см.: Schotel G. J. D. De Academie te Leiden in de 16e, 17e en 18e eeuw (Haarlem, 1875); Dibon P. A. G. L’enseignment philosophique dans les universités neérlandaises à l’époque pré‑cartésienne (1575–1650). Leiden, 1954. P. 1–126; Leiden University in the Seventeenth Century: An Exchange of Learning. / Ed. by Th. H. Lunsing Scheurleer et al. Leiden, 1975. Об анатомическом театре см. статью Лунсинга “Un amphitheatre d’anatomie moralisée” в том же сборнике, р. 217–277; см. также: Israel J. I. The Dutch Republic: Its Rise, Greatness, and Fall 1477–1806. Oxford, 1995. Oсобенно p. 575–582. Архивы университета хранятся сейчас в Университетской библиотеке Лейдена в отделе западных рукописей. См.: Hardenberg H. De Archieven van Senat en Faculteiten benevens het Archief van de Academische Vierschaar der Leidsche Universiteit. Zaltbommel, 1935.
.

Лейденский университет также играл важную роль в углублении изучения восточных языков, в том числе древнееврейского. Евреи, приезжавшие туда в течение XVII столетия, знакомились со множеством хранившихся там редких древнееврейских рукописей. В университетских протоколах упоминаются Исаак Кабай из Константинополя (1625), Соломон Леви Еврей, Заад Авраам из Марокко, “in Hebraicis versatissimus” («весьма сведущий в древнееврейском»), раввин Моисей из Польши (1647), Мозес Мехелий из Иерусалима (1658); и это вовсе не единичные примеры. Неясно, до какой степени присутствие этих евреев в Лейдене оказало влияние на еврейские штудии в университете и занимались ли они на самом деле, тем или иным образом, преподаванием древнееврейского языка и еврейских источников. Однако, складывается впечатление, что некоторые из великих голландских гебраистов XVII века изучали иврит с еврейскими учителями. Известно, например, что между Дионисием Фоссом и Менаше бен Исраэлем установились тесные связи благодаря интересу Фосса к иудаике. Константин Л’Амперер ван Опик также занимался с еврейским учителем в Амстердаме (возможно, с самим Менаше бен Исраэлем?) примерно в 1627 году — в период, когда он готовился стать профессором в Лейдене Schotel G. J. D. De Academie. Bl. 261ff. О роли, которую сыграл факультет древнееврейского языка в Лейдене в ходе антииудейской полемики, см. Ettinger Sh. The Beginnings of the Change in the Attitude of European Society towards the Jews // Scripta Hierosolymitana. Vol. 7. 1961. P. 205. Подробный анализ состояния гебраистики в Лейдене во времена Константина Л’Амперера см. Van Rooden P. T. Theology, Biblical Scholarship and Rabbinical Studies in the Seventeenth Century. Constantijn L’Empereur (1591–1648) Professor of Hebrew and Theology at Leiden. Leiden, 1989. P. 49ff., 94ff. О контактах между Менаше бен Исраэлем и Фоссом см.: Katchen A. L. Christian Hebraists and Dutch Rabbis. Cambridge — L., 1984. P. 169–173.
.

Число иностранных студентов, привлеченных в Лейденский университет в течение XVII столетия, было довольно высоким. Во второй половине XVII века иностранцы составляли около 52 процентов студентов: они приезжали из германских государств, Англии, Богемии, Дании, Франции, Польши, с Аппенинского полуострова и даже из России, Норвегии, Швеции и из других мест. Этим студентам нравилась космополитичная атмосфера и, конечно, вино и пиво, которые продавались в изобилии и без дополнительных налогов. Тот факт, что университет не был устроен как система закрытых коллегий, также повышал его притягательность, а многих студентов из‑за рубежа особенно привлекала гибкость в вопросах дисциплины. Только студенты, изучавшие теологию, учились в условиях, напоминавших английские колледжи, и подчинялись строгим дисциплинарным ограничениям Schotel, De Academie… Bl. 218; Jurriaanse, The Founding… P. 15ff.; Israel, The Dutch Republic… P. 572, 900–902.
.

Голландские университеты начали принимать студентов‑евреев на медицинские факультеты еще в первой половине XVII века. Хотя по завершении учебы еврейские выпускники и получали ученую степень, им предоставлялся лишь статус Medicinae Practicus Friedenwald H. The Jews and Medicine. Vol. 1. N. p., 1944. P. 239ff.
.

Поступление еврейских студентов в Лейденский университет в XVII веке было делом вовсе не простым. Местной еврейской общины там не существовало. Только 7 мая 1714 года первый еврей, Филипп Ахаронс, получил гражданские права. За ним последовали Аарон ван Праг, торговец тканями, и Баренд Саломонс, торговец табаком из Амстердама. Эти двое заложили основы ашкеназской общины, возникшей в городе. Сефардских евреев, которые проживали поблизости, в Гааге, Лейден не привлекал О еврейской общине в Лейдене см.: Van Zuiden D. S. Iets uit de Geschiedenis der Joden te Leiden // Jaarboekje voor Geschedenis en Oudheidkunde van Leiden in Rijnland. Vol. 17. 1920. Bl. 79–96. Аарон ван Праг поселился в Лейдене 18 июля 1718 г., а Баренд Саломонс — 21 декабря 1725 г. . Однако различные источники указывают на то, что отдельные евреи находились в городе и в XVII столетии. Джон Эвелин записал в своем дневнике, что 29 августа 1641 года он повстречал в Лейдене «бургундского еврея, который женился на женщине из Кента, оставившей свою веру». Беседа, которую вел гость из Англии с этим безымянным евреем, позволяет нам одним глазком взглянуть на характер этого человека и на предрассудки самого Эвелина:

 

Я задавал ему разные вопросы и среди прочего помню, что он сказал мне, что мир никогда не закончится: что наши души переселяются; и что даже души самых святых людей проходят покаяние в телах диких зверей после смерти; и так он истолковывал изгнание и пустынную жизнь Навуходоносора. Что все евреи вновь воскреснут и отправятся в Иерусалим; что только римляне были причиной смерти нашего Спасителя, которого он считает (как и турки) великим пророком, но не Мессией. Он показал мне несколько их богослужебных книг, которые он перевел на английский язык, чтобы наставлять свою жену; и сказал мне, что когда их Мессия придет, все корабли, барки и суда Голландии силой каких‑то непонятных вихрей сорвутся с якорей и в мгновение перенесутся в отдаленные порты и гавани по всему миру, где живут в рассеянии [евреи], чтобы перенести его братьев и [все] колена в Святой город; и все такое прочее; и на этом я расстался с этим лживым евреем, которого я счел всего лишь смешным пьяницей; однако он никак не хотел брать денег (за некоторые вещи, которые я у него купил), поскольку была суббота; но попросил меня оставить их на подоконнике в его доме: он намеревался забрать их, когда наступит воскресенье.

 

Впечатление Эвелина, что еврей не чурается выпивки, не отличается от впечатлений других гостей, посещавших Лейден в это время и выказывавших отвращение к отмеченной ими склонности местных жителей, даже профессоров, к излишнему пьянству. Возможно ли, что этот еврей — с его богословскими взглядами и книгами на древнееврейском — также был тем или иным образом связан с университетом или, по крайней мере, с работавшими там гебраистами? The Diary of John Evelyn / Ed. by de Beer E. S. Vol. 2. Oxford, 1955. P. 54–55. О непомерном пьянстве, характерном для Лейдена того времени, даже среди работников университета, и о том впечатлении, которое оно произвело на Скалигера, который столкнулся с этим явлением, приехав в университет, см. Grafton A. Joseph Scaliger: A Study in the History of Classical Scholarship. Vol. 2. Oxford, 1993. P. 375; Idem. Civic Humanism… P. 65.
Присутствие этого еврея в Лейдене — вовсе не единичный случай. Так, среди девочек‑сироток, которых поддерживало Святое братство по поддержке сирот (Santa Companhia de dotar orfas) сефардской общины Амстердама в 1666–1668 годах, фигурируют Сара и Ревекка, дочери «Исаака Леви из Лейдена». Тем не менее, очевидно, что своей сефардской общины там не существовало Муниципальные архивы Амстердама, GAA, PIG, No. 1144, fols. 105, 120.
.

Хотя расстояние между Амстердамом и Лейденом, а также Гаагой и Лейденом невелико, учитывая транспортные условия того времени, мы понимаем, что если еврей хотел полноценно учиться в Лейденском университете, то ему приходилось покидать еврейскую среду Ср. Gans M. H. Memorbook. Baarn, 1971. Bl. 249.
. Несмотря на царившую в университете атмосферу космополитизма, общение со студентами, приехавшими из стран с ярко выраженными антииудейскими традициями, не могло быть приятным для студента‑еврея. Более того, невзирая на явный запрет, содержащийся в уставе университета, студенты‑иностранцы часто объединялись в землячества («нации»). Это порождало напряженность между различными группами и иногда приводило к ссорам и вспышкам насилия. Знаменитый мученик Исаак де Кастро Тартас, плененный португальскими завоевателями в бразильской Баии и сожженный по приговору инквизиции в Лиссабоне 22 декабря 1647 года, рассказал во время следствия португальским инквизиторам, что он изучал медицину в Лейденском университете и бежал оттуда после того, как убил на дуэли молодого аристократа. Хотя в университетских архивах не сохранилось никаких упоминаний о пребывании Исаака де Кастро Тартаса в Лейдене, нам не следует игнорировать его свидетельство О студенческой жизни в Лейдене того периода см.: Arkel D. van. Leids atudentenleven in de 16e, 17e en 18e eeuw // Geschiedboek van het leidsche Studenten Corps ter gelegenheid ven het 375 jarig bestaan van de universiteit te Leiden 1575–1950. Leiden, 1950. Bl. 1–38; ср. Frijhoff W. What is an early modern university? The conflict between Leiden and Amsterdam in 1631 / Ed. by H. Robinson‑Hammerstein. European Universities in the Age of Reformation and Counter Reformation. Dublin; Portland, OR, 1998. P. 158–159. Об Исааке де Кастро Тартасе см.: Cardozo de Bethencourt. L’auto da Fé de Lisbonne, 15 décembre 1647 // Revue des études juifs. Vol. 49. 1904. P. 267.
.

Из письма, посланного 29 марта 1647 года Гергардом Фоссом профессору Ван дер Линдену, в котором он просит его принять Исаака Рокамору студентом в университет, явственно следует, что прием евреев на медицинский факультет в Лейдене еще не был делом само собой разумеющимся: «Если я не ошибаюсь, — писал Фосс, — религия не составляет препятствия для получения академической степени». Мы не знаем, что ответил ему Ван дер Линден. В любом случае, Рокамора поступил в Лейден, но степень получил во Франекерском университете во Фрисландии См. Roth C. Menasseh Ben Israel. Philadelphia, 1934. P. 120ff. О Франекерском университете см.: Dibon P. A. G. L’enseignement philosophique. P. 127–163; Jensma G. Th. et al. (red.). Universiteit te Franeker, 1585–1811. Leeuwarden, 1985. Рокамора был зачислен во Франекерский университет 29 марта 1647 г., а 1 апреля того же года получил ученую степень. См. Fockema Andrea S. J., Meyer Th. J. Album Studiosorum Academiae Franekerensis. Leeuwarden, 1968. Index. См. также список врачей, практиковавших в Амстердаме с 1641 г.ода в собрании: GAA, Collegium Medicum. (Страницы в документах этого дела не пронумерованы.) Интересно, что некий Исаак Рокамора, несомненно, тот же самый человек, который получил ученую степень во Франекере, 21 августа 1645 г. был зачислен на медицинский факультет в Лейден, а некий Исаак Рокамора, записанный как Hispanus Judaeus («испанский еврей»), вновь зарегистрировался в числе студентов того же факультета 22 октября 1647 г. Если это тот же самый человек, дело обстоит еще более загадочным образом. См. также Lechner J. Estudiantes de origen hispánico y portugués en la universidad de Leiden, 1575–1875 // Estudios Románicos dedicados al Profesor Andrés Soria Ortega. T. 2. Granada, 1985. P. 594, 595. Статья Лечнера была опубликована через несколько лет после появления оригинальной версии настоящей работы на иврите, но Лечнер не знал о его существовании.
.

Хотя архив Лейденского университета сохранился почти целиком, затруднительно было бы указать точное число еврейских студентов, значившихся в его списках, поскольку вероисповедание указывалось не всегда. В отношении некоторых из них трудно со всей определенностью сказать, были ли они сефардскими евреями или христианами испанского или португальского происхождения. Был ли Давид Лопес из Лейдена (!), зачисленный 16 ноября 1612 года на факультет свободных искусств, сефардским евреем? Или Йосеф Родригес (sic) из Антверпена, 5 ноября 1631 года зачисленный на медицинский факультет? В отличие от этих спорных случаев, мы можем точно сказать, что Авраам Бенвениста (sic), записавшийся на изучение медицины 27 марта 1629 года, был евреем из Гамбурга (Hamburgensis Judaeus). Рядом с именем Исаака Палация, зачисленного 24 февраля 1629 года (неясно, на какой именно факультет), указано, что он был евреем из Марокко, обращенным в христианство Lechner J. Estudiantes… P. 597ff. Очевидно, евреем также был Даниэль а Кастро из Гамбурга, двадцати двух лет, зачисленный 1 марта 1629 г. на медицинский факультет. То же самое касается Исаака Родриго Перейры из Португалии, двадцати четырех лет, зачисленного на тот же факультет 21 ноября 1652 г. Был ли евреем также Иосия Фонсека из Гамбурга, записавшийся на изучение философии в 1645 г.? Почти наверняка евреем был Исаак дель Монте из Мадрида, зачисленный 3 апреля 1669 г. также на философский факультет. . До 1655 года в Лейдене обучалось немного евреев. Мы знаем о некоем Давиде де Аро, которого упоминает Фосс в своем письме Ван дер Линдену. Монах‑августинец Томас Солано‑и‑Роблес, встречавшийся в Амстердаме со Спинозой, свидетельствовал перед судом инквизиции в Мадриде в 1659 году, что последний учился в Лейдене, хотя у нас нет других доказательств в пользу этого утверждения. Зато мы знаем, что некий Исаак Абендана (Judaeus Hamburgi natus, т. е. «еврей, родившийся в Гамбурге»), который в 1662–1675 годах, во время обучения в Кембридже, перевел Мишну Мишна (ивр. «Повторение») — древнейший (I–III вв. н.э) свод еврейских религиозных законов, лежащий в основе Талмуда. — Примеч. редактора.
на латынь, в 1658 году был зачислен на медицинский факультет в Лейдене, хотя степени, видимо, так и не получил. В списке студентов из Фрисландии, обучавшихся в Лейдене в течение XVII столетия, я обнаружил имя Маттиаса Аббаса Эмда, который, видимо, был евреем из Эмдена Давид де Аро был зачислен в Лейденский университет 8 октября 1677 г. (по данным рукописи из библиотеки Амстердамского университета, sig. VI A 24). О свидетельстве Солано‑и‑Роблеса см. Révah I. S. Spinoza et le Dr. Juan de Prado. Paris; Le Hague, 1959. P. 61ff. Об обучении Абенданы см. Lechner J. Estudiantes… P. 598. Ср. Wesselius J. W. “I Don’t Know Whether He Will Stay For Long”. Isaac Abendana’s Early Years in England and His Latin Translation of the Mishnah // Studia Rosenthaliana. 22. 1988. P. 86–87. Ни здесь, ни в ивритской версии этой своей статьи Весселиус не обнаружил никаких свидетельств пребывания Абенданы в Лейдене в качестве студента. Замечания Весселиуса в примеч. 10 к этой статье относительно использованных мною источников полностью ошибочны.
. Кроме того, известно несколько примеров, когда еврейские студенты приезжали в Лейден из Германии во второй половине XVII века Покойный д‑р Даниэль Коэн сообщил мне о нескольких членах семейства Валлих из Кобленца, которые учились медицине в Лейдене во второй половине XVII в.: Исааке Валлихе, зачисленном 21 августа 1674 г. и получившем докторскую степень 2 июля 1675 г., и Симеоне Валлихе, зачисленном 21 мая 1678 г. и получившем докторскую степень 23 декабря того же года. По всей вероятности, они были не единственными немецкими евреями там. См. Album Studiosorum Lugduno Batavae. Den Haag, 1875. Р. 590, 622.
.

В любом случае, невзирая на вышеперечисленные трудности, у нас есть однозначная и достоверная информация об одиннадцати студентах‑евреях, без исключения испанского или португальского происхождения, которые получили степень доктора медицины в Лейденском университете в период между 1655 и 1685 годами: Йосеф Абрабанель и Исаак Нахар (1655); Якоб Морено и Якоб де Пас (1658); Моисей Шалом д’Асеведо и Аарон Мендес д’Альманса (1661); Йосеф Буэно (1669); Давид де Пина и Моисей Оробио де Кастро (1678); Исаак Габай Энрикес (1682); и Моисей де Пинедо (1685) Ibid. P. 453, 455, 494, 622; а также Архив Совета и Факультета Лейдена (далее ASF), No. 10, fols. 362, 366; No. 414, fols. 33, 35.
. Мы отобрали эту группу студентов, проходивших обучение в рассматриваемый период, поскольку их пребывание в Лейдене проливает свет на различные социальные и культурные аспекты общего феномена обучения сефардских евреев в этом университете в то время.

Как эти люди преодолевали вышеупомянутые трудности и все‑таки учились в Лейдене? На самом деле, мы видим, что большинство из них оставались там лишь на очень короткое время. Видимо, они приезжали в Лейден, записывались, сдавали экзамены, подавали свои диссертации, очевидно, подготовленные заранее, и получали ученые степени. Так было принято в Лейдене и в других голландских университетах, и гибкая система обучения приходила на помощь еврейским студентам Лечнер пришел к аналогичному выводу на сей счет. См. Lechner, Estudiantes… Р. 592. В данном контексте он ссылается (в примеч. 4) на статью, которую я, к величайшему сожалению, не смог найти: Stemvers F. A. Promoties van Amsterdamse Joodse arsten aan Nederlandse universiteiten gedurende de 17e en 18e eeuw // Aere Perennius. No. 34. 1979. Р. 74–75. Следует отметить, что в Лейдене студенты обязаны были записаться в университет в течение восьми дней с момента приезда. См. Schotel, De Academie… Bl. 306.
. Моисей Шалом д’Асеведо и Аарон Мендес д’Альманса были зачислены в декабре 1661 года, за шесть дней до получения ими ученой степени; Давид де Пина и Моисей Оробио записались 15 мая 1678‑го, за три дня до получения ими степени. Что касается остальных, то у них промежуток времени между датой записи и получением степени был длиннее, но следует отметить, что они не жили в Лейдене в течение всего периода обучения.

Студенты‑евреи поначалу старались не оставаться в Лейдене в одиночестве. Многие из одиннадцати перечисленных выше студентов жили по двое, останавливались в одних и тех же домах, записывались в один и тот же день, вместе сдавали экзамены и защищали диссертации. Йосеф Абрабанель был зачислен вместе с Самуэлем бен Исраэлем, сыном Менаше бен Исраэля, 1 июля 1653 года; они жили в одной комнате в доме вдовы Д. Трелкати (сын Менаше бен Исраэля не закончил обучение в Лейдене); Моисей Шалом д’Асеведо и Аарон Мендес д’Альманса жили вместе в Хет Герехте, недалеко от университета; Исаак Нахар приезжал в Лейден на то время, пока там находился Йосеф Абрабанель; Якоб Морено и Якоб де Пас приехали в город порознь, но они жили там вместе и закончили обучение в один и тот же день.

Мы располагаем дополнительной информацией об этих студентах: Йосеф Абрабанель и Самуэль бен Исраэль оба родились в Амстердаме и приехали в Лейден в возрасте двадцати лет; Исаак Нахар родился в Гамбурге и прибыл в Лейден из Амстердама в возрасте двадцати двух лет; Якоб Морено и Якоб де Пас родились в испанской Малаге — первый из них поступил в университет в тридцать девять лет, а второй — в двадцать семь; Моисей Шалом д’Асеведо родился в Бразилии, в Пернамбуко, и поступил в университет, когда ему было двадцать лет; а Аарон Мендес д’Альманса родился в испанской Саламанке и поступил в университет в том же возрасте; Йосеф Морено и Исаак Габай Энрикес родились в Амстердаме, а Моисей де Пинедо — в Мадриде Album Studiosorum. Loc. cit.; также ASF, loc. cit. Что касается Моисея де Пинедо, мы можем также познакомиться с его диссертацией, Disputatio Medica Inauguralis de Desynteria Vera (Медицинское диссертационное сочинение об истинной дизентерии. Leiden, 1685). Краткая библиография относительно Нахара, Морено, д’Асеведо, Буэно, Оробио де Кастро, де Пины и де Пинедо содержится в книге: Heis H. S. Jewish Physicians in Netherlands. Assen, 1980. Однако эта книга не может считаться образцом научной точности, поэтому ее следует использовать с определенной оглядкой.
. Так что некоторые из них — бывшие новые христиане, эмигрировавшие в Амстердам, где они вернулись в иудаизм. Они приехали в Лейден после того, как присоединились к сефардской общине на своей новой родине. Другие родились в лоне еврейской общины, но в семьях бывших конверсо, вернувшихся в иудаизм.

Обучение Моисея Оробио и Давида де Пины на медицинском факультете Лейденского университета — само по себе интересная история. Моисей Оробио был сыном врача и философа Исаака Оробио де Кастро, а Давид де Пина — его зятем Kaplan Y. From Christianity to Judaism: The Story of Isaac Orobio de Castro. Oxford, 1989. P. 107.
. Их история проливает свет на важные аспекты отношения сефардских евреев Амстердама к профессии врача, а также может много поведать о ходе обучения упомянутых выше еврейских студентов.

Моисей Оробио и Давид де Пина приехали в Лейден из Амстердама 15 мая 1678 года или несколькими днями ранее — именно в этот день они были зачислены в университет в качестве студентов медицины. Оба они поселились в доме Хестер Ла Мэр (La Meer) на улице Херен Стег, недалеко от собора св. Петра и от здания университета на улице Рапенбург. Фамилия хозяйки, изначально писавшаяся “la Maire”, со всей очевидностью указывает на ее французское происхождение — скорее всего, эта женщина происходила из семьи гугенотов, нашедших убежище в Голландии в XVII веке. Лейден был важным центром для гугенотских беженцев. Можно с большой долей вероятности предположить, что Давид и Моисей получили ее адрес, еще находясь в Амстердаме, поскольку известно, что Исаак Оробио был близок к гугенотским кругам этого города О дате их записи в университет и месте их жительства см. ASF, No. 12, fol. 66; об условиях найма жилья для студентов в Лейдене см. Schotel, De Academie… Bl. 296ff. В ходе работы в Лейденском муниципальном архиве мне не удалось получить много информации о Хестер Ла Мэр. 27 сентября 1652 г. женщина с таким именем вступила в брак с Йоханнесом Грунхаутом, стекольщиком; см. Лейденский муниципальный архив, Церковный регистр оглашений для вступающих в брак LrO, fol. 301. «Рассуждение о методе» (Discours sur la méthode) Декарта было опубликовано в Лейдене в 1639 г. Жаном ле Мэром, членом местной валлонской общины. Ср. Wilson C. The Dutch Republic and the Civilization of the Seventeenth Century. L., 1968. P. 166. .

Из записей Совета университета мы узнаем, что по меньшей мере один еврей трудился в его стенах в то самое время, когда Моисей Оробио и Давид де Пина находились в Лейдене. 29 апреля 1678 года еврей по имени Меер получил позволение преподавать древнееврейский язык, и программа его курса была официально опубликована. Спустя месяц, 28 мая, мы находим запись о том, что Совет выступал против присуждения степени доктора теологии другому еврею, чье имя осталось неизвестным. Двери этого факультета все еще были закрыты для евреев Molhuysen P. C. Bronnen tot de Geschiedenis der Leidsche Universiteit. Band 3. Den Haag, 1918. Bl. 334:

1678. Apr. 29 — Proposuit Rect. Magnif. quendam Meyer a se petise ut sibi liceret auctoritate Rectoris et Senatus Acad. privatim docere Hebraeam linguam, idque publico programmate indicare, addendo Professores Theologos non intercessuros, ut nec Clar. D. Uchtmannum quibuscum privatim hac de re egisset.

Huic petitione nemo opposuit praeter Clar. Uchtmannum,cuius difficili assensu factum est, ut praedicto Meyr concessa sit potestas linguam Sanctam docendi, idque publico programmate indicandi, ea lege, ut programma extra cancellos affigeretur.

Mai 28. Quaestio mota est a Cl. D. Wittichio ceteris que Professoribus Theologis super dedicatione candidati Judaei, qua Judaeus vocaretur S. S. Theol. Doctor. Theologi nostri hoc putabant in veram Theologiam summopere et admodum iniurium. Decretum in posterum tales titulos et dedications arcendas. Promotor Drelline (urtius).
(1678 года, апреля 29 дня. — Его превосходительство ректор доложил, что некий Меер испрашивал для себя позволения ректора и Совета преподавать древнееврейский язык и публично объявить программу [обучения]. Также [ректор] добавил, что профессора теологии не возражают, а его сиятельство г‑н Ухтманн сам ничего не предпринимает в этом отношении.
Этому прошению никто не воспротивился, за исключением его сиятельства Ухтманна, и трудно было добиться его согласия на то, чтобы упомянутому Мееру была предоставлена возможность преподавать святой язык, а также публично объявить программу [обучения], на том основании, что эта программа не входит в [принятые] рамки.
Мая 28 дня. Его сиятельством г‑ном Виттихием и прочими профессорами теологии был поставлен вопрос о посвящении кандидата из иудеев, чтобы иудей назывался доктором святой теологии. Наши теологи полагали, что это сугубая и полная несправедливость по отношению к теологии. Решено было впоследствии препятствовать присуждению таких степеней и званий. Исполнитель Дреллине (Дрелинкурциус) — лат.).
.

В момент зачисления на медицинский факультет Давиду де Пине был двадцать один год, а Моисею Оробио — двадцать. Этот возраст лишь немногим превышает средний возраст студентов Лейденского университета Я пришел к такому заключению после анализа вышеупомянутого Album Studiosorum. Ср. Frijhof W. What is an early modern university?… P. 158: «…примерно от 15 до 18 лет, судя по регистрам зачисленных в Лейденский университет». Были также студенты, которые поступали в университет в возрасте двенадцати лет (Даниэль де Риддер из Бордо: ibid. P. 486); тринадцати лет (Якоб Холлебек из Лейдена: ibid. P. 488); то тут, то там попадаются также студенты, перешагнувшие шестидесятилетний рубеж (например, Клеменс ван Йорген, выходец из Делфта: ibid. P. 503). Большинство молодых студентов происходили из благородных семей, некоторых из них записывали даже в шестилетнем возрасте. Они прибывали в университет в обществе своих наставников и в сопровождении многочисленных слуг. См. Schotel, De Academie… Bl. 282.
. 16 мая, на следующий день после поступления, оба они сдали экзамены. Давид де Пина успешно ответил на вопросы, заданные ему по материалам 50‑го и 51‑го афоризмов из шестой части Гиппократа См. ASF, No. 414, fol. 222: “16 Maij. David Pina, Lusitanius, in priori examine promptissime respondens, accepit sect. 6 aph. 50, 51, postridie interpretandos quod munus cum alacriter obivisset, concessa ipsi est unanimiter disputatio publica” («Мая 16‑го дня Давид Пина, лузитанец, без малейших затруднений отвечавший на предыдущем испытании, получил для истолкования афоризмы 50, 51 из шестого раздела, каковое задание он незамедлительно выполнил и был на следующий день единогласно допущен к публичному диспуту» — лат.). 50‑й афоризм Шестого раздела гласит, что, когда мозг сильно поврежден, следует ожидать горячки и излития желчи: “Quibus perscissum fuerit cerebrum, his necesse est febrem. et bilis vomitum supervenire” («У тех, у кого рассечен мозг, непременно наступит жар и рвота желчью» — лат.). 51‑й афоризм этого раздела указывает, что, когда здорового человека поражает головная боль, он теряет дар речи и задыхается, и если не поднять ему температуру, он умрет в течение семи дней: “Quibus sanis dolores derepente fiunt in capite, et statim muti fiunt, ac stertum, in septem diebus pereunt, nisi febris apprehenderit” («Те здоровые [люди], которых внезапно поражает боль в голове и они вдруг немеют и начинают хрипеть, умрут через семь дней, если их не охватит горячка» — лат.). Лейденские студенты, по всей вероятности, пользовались карманным изданием Лукаса Верхофда, напечатанным в 1675 г.: Aphorismi Hippocratis, Hos edi accuravit, interpretationem novam adjecit, loca parallela plurima ex ipso Hippocrate collegit. См.: ibid. Р. 217. Система экзаменов в Лейдене не отличалась особенной суровостью. См. Schotel, De Academie… Bl. 333.
. Сразу вслед за ним Моисей Оробио тоже правильно ответил на вопросы по 21‑му и 25‑му афоризмам из второй части Гиппократа См. ASF, loc. cit., сразу после сообщения о де Пине: “eodem die Moses Orobio A Castro Lusitanus, in priore examine, et altero, explicatis felicissime sect. 2 Aph. 21, 25; pari doctrina cum placuisset Facultati; ultro admissus ad Disputationes publicas” («в тот же день Моисей Оробио а Кастро, лузитанец, на первом и втором испытании весьма удовлетворительно изъяснил афоризмы 21, 25 из второго раздела; выказал знания, понравившиеся факультету; и сверх того был допущен к публичным диспутам» — лат.); 21‑й афоризм второго раздела гласит, что употребление вина исцеляет голод: “Famen vini potio solvit”. В 25‑м афоризме этого раздела сказано, что летом горячка обычно проходит быстро, а осенью продолжается дольше, особенно это касается горячек, случающихся в начале зимы: “Quartande aestivae plerumque fiunt breves autumnales vero longae, et maxime que propter hyemen incidunt” («Летние перемежающиеся лихорадки по большей части короткие, а осенние — длинные, в особенности те, которые случаются ближе к зиме» — лат.). См. Aphorismi Hippocratis… P. 39, 41.
.

Успешная сдача экзаменов дала им обоим право защитить диссертацию в ходе публичного диспута в присутствии профессоров и Совета университета. Этот диспут состоялся через два дня, 18 мая. В этот день, в восемь часов утра, Давид де Пина «смело» защитил свою диссертацию De Pleuritide («О плеврите») перед Советом, и Лукас Шлахт, преподававший в этом учреждении с 1663 года, а с 1670‑го занимавший кафедру практической медицины, объявил его доктором медицины ASF, loc. cit.: “18 Maij. David Pina, Lusitanus, post disputationes publicas de Pleuritide viriliter defensas, senatu almae medic[in]ae Doctor creatus est a Cl[arissimo] D[omino] Luca Schachtio” («Мая 18‑го дня Давид Пина, лузитанец, после смелой защиты [диссертации] о плеврите на публичном диспуте волею Cовета получил звание доктора от его сиятельства господина Луки Шахтия» — лат.). О Шахте см.: Album… P. XXVIff. О процедуре подачи диссертации и ее публичной защиты в Лейденском университете см.: Schotel, De Academie… Bl. 338ff.
. Моисей Оробио предстал перед судьями совета в десять утра и после защиты диссертации De Hydrope («О водянке») был объявлен преподавателем анатомии Дрелинкурцием доктором медицины. Дрелинкурций заменял в этот момент А. Сиена, который по каким‑то причинам отсутствовал См. ASF, loc. cit., fol. 223: “eodem die Moses Orobio A Castro, Lusitanus, post habitas graviter disputationes publicas de Hydrope in Senatu Doctor Medic[in]ae renuntiatus est a Cl[arissimo] D[omino] Drelincurtio, vices supplente Cl[arissimo] D[omino] Syeni” («В тот же день Моисей Оробио а Кастро, лузитанец, после тяжелых публичных дебатов [защитил диссертацию] о водянке и его сиятельство господин Дрелинкурций, временно заменявший его сиятельство господина Сиена, объявил его в Совете доктором медицины» — лат.). О Дрелинкурции и Сиене см.: Album Studiosorum. Loc. cit.
.

Обе диссертации, Моисея Оробио и Давида де Пины, сохранились до наших дней. Они были напечатаны в Лейдене на латинском языке по обычаям того времени, в университетской типографии Йоханнеса Эльзевира, и в них содержится множество информации о медицинском образовании авторов Две эти книги чрезвычайно редки. Один экземпляр диссертации Давида де Пины находится в библиотеке общины Эц хаим в Амстердаме (sig. 2 F 60), а экземпляр диссертации Моисея Оробио — в библиотеке Амстердамского университета (MG D.1 16). О других диссертациях, написанных студентами, пишет Лечнер (Lechner J. Estudiantes. P. 601, 603). Он упоминает работы Аарона Мендеса д’Альмансы De Melancholia («О меланхолии», 1661 г.); Моисея де Пинедо (см. выше, примеч. 18); Исаака Габая Энрикеса De Asthmate («Об одышке»). О темах диссертаций других студентов этой группы см. Heis, Jewish Physicians… P. 14, 21, 113, 115. Кроме того, Исаак Веллозино, не фигурирующий в Album Studiosorum, 21 октября 1675 г. защитил в Лейдене диссертацию под названием De Convulsione («О судорогах»); см. Lechner J. P. 603.
.

Посвящения этих двух диссертаций сами по себе представляют большой интерес. Давид де Пина посвятил свое сочинение Бенедикту де Кастро, иначе известному как Барух‑Нехемья из Гамбурга, врачу королевы Кристины Шведской. Де Кастро написал важную апологетическую работу о еврейских врачах и был ярым последователем Шабтая Цви во времена великого мессианского пробуждения См. о нем Friedenwald H. The Jews and Medicine… Vol. 1, 2 и index. Бенедикт де Кастро (1597–1689) был сыном известного врача Родриго де Кастро. О его апологетическом сочинении “Flagellum calumniantium, seu Apologia, in qua Anonymi cujusdam calumniate refutantur, ejusdem mentiendi libido detegitur” («Бич клеветников, или Апология, в которой разоблачается клевета некоего анонима, который обнаружил желание солгать»; Amsterdam, 1631), см. Ruderman D. B. Jewish Thought and Scientific Discovery in Early Modern Europe. New Haven; L., 1995. P. 301ff. (рус. пер. Е. Левина: Рудерман Д. Б. Еврейская мысль и научные открытия в Европе раннего Нового времени. М.: Книжники, 2013. С. 253‑256). Любопытно отметить, что Бенедикт де Кастро, защищая добросовестность и благочестие евреев, приводит в пример голландцев и их поддержку еврейских выпускников Лейденского университета. См. De Castro. Flagellum… P. 2ff.
. Диссертация де Пины была также посвящена Исааку Оробио де Кастро и двум сефардским хахамам Амстердама: р. Исааку Абоабу да Фонсеке и р. Моисею‑Рафаэлю д’Агилару Об этих двух раввинах см. ниже, глава 10, «Отношение сефардской элиты Амстердама к саббатианскому движению, 1665–1671».
. Ссылка на этих двух раввинов в докторской диссертации указывает на убеждение сефардских студентов в том, что раввины их общины пользуются престижем в «Республике писем» и что упоминание раввинских имен добавит уважения к диссертациям и их авторам. И действительно, Давиду де Пине удалось использовать этот факт для собственного блага. Исаак Абоаб, которого де Пина называет “SS. Theologiae Doctori in Academia Amstelodamensi apud Judaeos Lectionum Talmudicarum Professori Seniori” («доктором святой теологии в амстердамской академии, старейшим из учителей талмудических наук у евреев»), фигурирует в качестве его преподавателя теологии (“de rebus Theolog[iae] Praeceptori meo”). Моисей‑Рафаэль д’Агилар также носит титул “SS. Theologiae Doct[ori] in eadem Acad[emia]” («доктора святой теологии той же академии»), и автор также называет его своим бывшим учителем (“magistro olim meo”). Моисей‑Рафаэль д’Агилар также включен в список тех, кому Моисей Оробио посвятил свою диссертацию, и там он тоже именуется “magistro meo colendissimo” («моим досточтимейшим учителем»). Моисей Оробио посвятил диссертацию и своему отцу, Исааку Оробио, а также Герарду Блазию. Тот факт, что диссертация посвящена этим людям, не случаен. Несомненно, упоминание Бенедикта де Кастро указывает на то, что де Пина гордился врачами сефардского происхождения, которые пользовались большим уважением в Западной Европе в XVI–XVII веках О гордости врачей, выходцев из Nação, сефардским медицинским наследием см. Ruderman D. B. Jewish Thought and Scientific Discovery. P. 273–309 (рус. пер. Е. Левина: Рудерман Д. Б. Еврейская мысль и научные открытия в Европе раннего Нового времени. М.: Книжники, 2013. С. 236‑263).
. Что касается Исаака Оробио, то де Пина величает его своим досточтимым учителем, и внимательное изучение его работы доказывает, что это не просто фигура речи. В своей диссертации де Пина приводит примеры, почерпнутые из медицинской практики Исаака Оробио, и в больших подробностях описывает лечение, назначенное Оробио в каждом конкретном случае См. David Pina. De Pleuritide… par. XXIX: “Dum ad haec scribenda calamum manu arriperem digna observatio a me est visa in praxi Clariss[imo] D[omino] Orobii magistri mei collendisimi, hujus res vetitatis [sic, должно быть “veritatis” — Й. К.] comprobatione. Juvenis 27 annorum natus malam agebat vitam et ad Veneris usus valde proclivis, dum sanus Asthmate aliquando corripiebatur tamque valide in paroxysmo respiratio impedita, bronchia adeoque obstructa ut in Orthopneaeam incidisse facile Judirecatur” («В то время как я писал об этом, держа в руках перо, мне пришло в голову достойное наблюдение из практики его сиятельства господина Оробия, моего досточтимейшего учителя. Юноша двадцати семи лет от роду вел дурную жизнь и был весьма расположен к утехам Венеры, пока однажды с ним не случился приступ астмы, и дыхание его было сдавлено пароксизмом, бронхи его закрылись, и его поразила тяжелая одышка» — лат.)
.

Герард Блазий, которого Моисей Оробио называет своим учителем (Praeceptori mihi), также упоминается в диссертации Давида де Пины: по‑видимому, тот руководил обучением де Пины в амстердамской общественной больнице Ibid. Par. XXXIV: “Confirmationis gratia possent hic adduci exampla varia Pleuritide affectorum, in quibus praemissa legitima venae sectione, blandiora purganda a Clarissimo Professore Blasio Praeceptore meo in Nosocomio Publico solatii plurimum attulisse observare nobis licuit” («В качестве доказательства можно привести разнообразные примеры больных плевритом, для которых предписано рассечение соответствующей жилы, и нам следует указать, как аккуратно прочищал ее мой учитель, его сиятельство профессор Блазий, в общественной больнице, принося облегчение многим» — лат.).
. Поэтому вполне вероятно, что Давид де Пина и Моисей Оробио получили медицинское образование в Амстердаме у Исаака Оробио, который был довольно известен — де Пина описывает его в посвящении как “in Celeberrima Civitate Amstelodamensi eximio Practico” («сильнейшего практика в достославнейшем городе Амстердаме»), — и у Блазия, который читал лекции в амстердамском Атенее и работал врачом в общественной больнице. Блазий, который сам учился в Лейдене, был хорошо известен в медицинском мире и славился в XVII веке как один из величайших врачей в стране См. о нем Van der Aa A. J. Biographisch Woordenboek der Nederlanden. Band 2. Haarlem, 1854. Bl. 598ff.; Album Academicum van het Athenaeum Illustre en van de Universiteit van Amsterdam. Amsterdam, 1913. Табл. 1 и 2, а также послесловие к книге. Он преподавал в этом заведении в 1660–1691 гг. . Маловероятно, чтобы Давид де Пина и Моисей Оробио учились в Атенее, и нет никаких свидетельств, которые подтверждали бы это предположение. Возможно, Блазий благодаря своему знакомству с Оробио согласился обучать обоих юношей и подготовить их к получению ученой степени в Лейдене. В любом случае, очевидно, что оба они приехали в Лейден, предварительно изучив секреты профессии в Амстердаме, где Исаак Оробио и Герард Блазий помогали им в подготовке диссертации.

Диссертации Моисея Оробио и Давида де Пины не поражают читателей выдающимися научными открытиями. Обе работы выдержаны в духе традиционной медицины и сохраняют верность классическим авторитетам, ни разу не ставя их под сомнение. Их отношение недвусмысленно выражено во вступительных словах Моисея Оробио:

 

Medicina omni tempore suos habuit cultores interquos magnus ille Cosus eminuit, eumque insequutus Galenus; quorum Doctrina posteriores omnes Medicos medendi leges accepisse nemo inificias ivit. (В медицине во все времена были свои наставники, из них более всех возвысился Косец [т. е. Гиппократ — Примеч. переводчика], которому наследовал Гален; их учение было принято впоследствии всеми врачами как закон лечения, и никто не отрицал его.) Orobio à Castro M. De Hydrope. Рar. I.

 

Со своей стороны, де Пина называл Гиппократа “summus dictator” («высшим руководителем») Pina D. De Pleuritide. Рar. I.
. Оба кандидата на докторскую степень ссылаются в своих работах на Гиппократа, Галена и Авиценну. Среди более поздних авторитетов они цитируют Сеннерта и Фернелия. Есть также ссылки на медицинские сочинения еврейских врачей, испанских и португальских новых христиан, часть из которых вернулись в иудаизм: Моисей Оробио упоминает Андреса Лагуну Orobio M. De Hydrope. Par. XXIX: “et Lacuna in commentariis ad Dioscoridem non paucos ex illius usu sanitati restitutos asseverat, dummodo non in mediocri, sed magna quantitate propinetur” («и Лагуна в комментариях к Диоскориду утверждает, что для восстановления здоровья от них не мало пользы, и не сколько‑то, а весьма много»). Об этом испанском враче (1499–1563), на еврейское происхождение которого намекает Фриденвальд, см.: Friedenwald H. The Jews and Medicine… Vol. 2. P. 419ff.
, а де Пина соглашается с Аматом Лузитанцем и опровергает учение Закута Лузитанца Pina D. De Pleuritide. Pars. XXVIII, XXXIII. Об этих двух врачах см. Ruderman D. B. Jewish Thought and Scientific Discovery. Особ. р. 307 и далее; см. также указатель литературы в этой книге (рус. пер. Е. Левина: Рудерман Д. Б. Еврейская мысль и научные открытия в Европе раннего Нового времени. М.: Книжники, 2013. С. 261 и далее).
.

Моисей Оробио также цитирует Парацельса, но критика последнего в адрес классической медицины не произвела на него никакого впечатления Orobio M. De Hydrope. Рar. XXVI. О влиянии Парацельса на медицину и науку раннего Нового времени см. Webster Ch. From Paracelsus to Newton: Magic ad the Making of Modern Science. N. Y., 1996. Особ. р. 1–9, в Предисловии. . Де Пину и Моисея Оробио, как и большинство еврейских врачей в Голландии того периода, не коснулась научная революция в медицинской сфере, основы которой были заложены Уильямом Гарвеем (Харви) в Англии в начале XVII столетия.

Из всего вышесказанного мы делаем вывод, что обучение медицине в Лейденском университете сефардских студентов из Амстердама в течение XVII века само по себе не указывает ни на какие изменения в культурных и социальных контактах молодого поколения Nação с нееврейским окружением. То, как устраивали свои дела в Лейдене эти студенты — а у нас есть достаточные основания утверждать, что во Франекерском университете все обстояло точно так же, — свидетельствует о том, что они руководствовались конкретным и прагматическим подходом; их обучение имело целью приобретение профессии врача, которая высоко ценилась в культурном этосе членов их общины. Формат их обучения не предполагал возможностей для завязывания тесных социальных связей с нееврейскими студентами, и условия в Лейдене не облегчали социальных связей между различными группами. Невзирая на то, что интеллектуальная подготовка и высшее образование прокладывали сефардским студентам путь к европейским культурным и научным ценностям, стена отчуждения, отделявшая их от христианского голландского окружения, все еще была нерушима.

 

Книгу Йосефа Каплана «Альтернативный путь к Новому времени. Сефардская диаспора в Западной Европе» можно приобрести на сайте издательства «Книжники» в ИзраилеРоссии и других странах.

КОММЕНТАРИИ
Поделиться

Нарушение социальных норм и отлучение в XVIII столетии

Для сефардских общин Западной Европы херем был основным инструментом выявления социальных отклонений и исключения из общины заблудших членов, чьи действия и поведение противоречили ее ценностям. На пути к иудаизму, в процессе обращения из новых христиан в новых евреев, западным сефардам приходилось заново формировать свою еврейскую идентичность и определять ее границы

Амстердам и ашкеназская эмиграция в XVII столетии

Германские и польские беженцы‑евреи, прибывшие в Амстердам, встретились здесь с процветающей сефардской общиной, которая заняла по отношению к ним двоякую позицию: с одной стороны, она мобилизовала все ресурсы для того, чтобы принять их и помочь обосноваться и укрепиться; с другой стороны, она выражала опасения по поводу массовости потока беженцев, происходивших из различных социальных и культурных слоев и зачастую бедных, беспомощных и упавших тяжелой ношей на прежнее еврейское население города

Место херема в сефардской общине Гамбурга

В начале 1620‑х годов, после возобновления войны между Испанией и Голландией, сефардская община Гамбурга усилилась за счет общины Амстердама, поскольку война оказала губительное влияние на пиренейскую торговлю сефардов Голландской республики. Многие еврейские торговцы‑сефарды предпочли переехать в это время из Амстердама в Гамбург и перевезти туда свое состояние. Сефардская община Гамбурга очень походила по социальному составу и еврейскому облику на другие западные сефардские общины, которые так же, как и она, были основаны в XVII веке бывшими конверсо, вернувшимися в иудаизм