Новости

1 июня Израиль и Объединенные Арабские Эмираты подписали соглашение о создание научно-исследовательского института водных ресурсов, что станет частью стратегического коммерческого сотрудничества, сообщает «The Jerusalem Post».

Проект будет реализован в рамках партнерства между «Watergen», израильской компанией, чья технология позволяет буквально создавать воду из воздуха, компанией «Baynunah» из ОАЭ, специализирующейся на продовольственной безопасности; и Институтом прикладных водных исследований имени Моше Мирилашвили при Тель-Авивском университете. На церемонии подписания соглашения присутствовали представители всех сторон, в том числе доктор Михаил Мирилашвили, владелец и президент «Watergen»; президент Тель-Авивского университета профессор Ариэль Порат, руководитель Института прикладных водных исследований Моше Мирилашвили при Тель-Авивском университете, профессор Дрор Ависар; Его Превосходительство Хедаим Абдулла Аль-Дерей, заместитель председателя и соучредитель «Al Dahra Group», материнской компании «Baynunah»; и Эйтан Наэ, посол Израиля в Объединенных Арабских Эмиратах.

В свете соглашения профессор Милетт Шамир, вице-президент Тель-Авивского университета, отметил важность израильско-эмиратского сотрудничества, подчеркнув в своем заявлении, что «Тель-Авивский университет твердо привержен совершенству в исследованиях и широкому международному сотрудничеству. Исследования в совместном институте водных ресурсов будут опираться на наши особые научные возможности и откроют путь для сотрудничества с ОАЭ в других совместных областях исследований, а также для программ обмена студентами и преподавателями».

Ожидается, что совместное предприятие будет коммерциализировать продукцию «Watergen» в ОАЭ, регионе Персидского залива и в Африке, которая уже использовалась в Абу-Даби, обеспечивая жителей чистой питьевой водой. Партнерство также будет включать расширение использования технологий «Watergen» на всей территории ОАЭ.

Технология «Watergen» позволяет производить питьевую воду с помощью воздуха, получая до 6000 литров воды в день. С момента своего создания технология «Watergen» использовалась более чем в 80 странах, как в развитых, так и в развивающихся, в том числе в отдаленных деревнях, больницах, школах, районах, пострадавших от стихийных бедствий, городах и офисных зданиях.

«Соглашения Авраама дали странам Ближнего Востока возможность улучшить и продвинуть отношения в различных областях», — заявил по поводу соглашения президент и главный исполнительный директор «Watergen» д-р Михаил Мирилашвили. «Благодаря этим соглашениям мы – израильская компания – можем сотрудничать с нашими ближневосточными соседями для решения одной из сложных проблем региона – нехватки воды. На протяжении всей истории конфликты часто были сосредоточены вокруг контроля над источниками воды. Сегодня мы делаем обратное: строим мир и общее будущее вокруг новаторской израильской технологии, которая предоставляет решение «включай и работай», обеспечивающее всем жителям ОАЭ и мира неограниченный доступ к не зависящей от водопроводов высококачественной и чистой питьевой воде», — добавил он.

Поделиться
Отправить

Как показало новое исследование свитков Мертвого моря, около 2000 лет назад евреи использовали красиво написанные библейские рукописи для публичного чтения, и небрежно написанные библейские тексты для личного пользования, сообщает «The Jerusalem Post». Кроме того, некоторые из свитков могут быть более древними, чем считалось ранее.

Свитки Мертвого моря — это собрание примерно из 25000 фрагментов, обнаруженных в пещерах на берегу Мертвого моря в 1940-х и 1950-х годах. Оно включает некоторые из самых древних рукописей Библии, другие религиозные тексты, которые не были включены в религиозный канон и нерелигиозные тексты. В течение последних нескольких лет палеографический проект «Руки, написавшие Библию», основанный на искусственном интеллекте (ИИ), осуществляемый учеными из Университета Гронингена в Нидерландах и поддержанный Европейским исследовательским советом, был сосредоточен на том, чтобы больше узнать о личность писцов, которые копировали тексты.

Доктор Дрю Лонгакр, один из ученых, участвовавших в проекте, сосредоточил свое внимание на рукописях с текстами псалмов Давида. «Псалмы чрезвычайно важны как для иудейской, так и для христианской традиций, а свитки Мертвого моря дают нам представление о том, насколько они были важны для древних читателей», — заявил он. «По этой причине я думаю, что это очень важный тестовый пример». Псалмы, называемые на иврите «теилим», представляют собой сборник из примерно 150 песен, которые составили первую книгу «Ктувим» (писаний), третьего раздела еврейской Библии. Еврейская традиция приписывает многие из них царю Давиду. Коллекция свитков Мертвого моря насчитывает около 40 свитков, которые содержат текст псалмов.

«Некоторые из них – всего лишь один крошечный фрагмент; некоторые представляют собой собрания многих крупных фрагментов», — рассказал Лонгакр. «Может быть 15, или около того – сохранились в значительной степени». По его словам, один аспект, который делает свитки Псалмов особенно интересными, — это разнообразие рукописей с точки зрения содержания и формата, что вызвало много споров среди экспертов. «Не все свитки соответствуют одному образцу и тому, что мы знаем из средневековых рукописей, — заявил Лонгакр. «Это вызывает множество проблем, и люди пытались объяснить это разными способами». «Некоторые люди предполагали или настаивали на том, что существует одна и только одна каноническая форма, а все остальное вторично по отношению к ней», — отметил он. «Другие утверждали, что со временем рукописи стали все больше походить на средневековые рукописи, которые у нас есть. И все же сегодня исследователи говорят, что текст был очень изменчивым, и люди просто свободно переставляли эти песни, как им нравилось, а стандартной, окончательной расстановки псалмов, которую мы знаем сегодня, не существовало».

Лонгакр сосредоточился на датировке свитков и их типологии. Предварительные результаты анализа, проведенного с использованием палеографического и радиоуглеродного датирования, показали, что некоторые из свитков на самом деле могут быть более древними, чем считалось ранее. «Одна из рукописей, в которой тексты представлены примерно в том же порядке, что и в средневековых рукописях, может датироваться 3 веком до н.э., что может озадачить тех, кто говорит, что нынешняя форма «Теилим» возникла гораздо позже», — заметил он.

Однако в своем исследовании, которое было частично обнародовано на академической конференции, организованной Университетом Гронингена в прошлом месяце, Лонгакр предположил, что датировка, возможно, не является основным фактором для толкования рукописей Псалмов. «Я попытался подчеркнуть, что когда мы смотрим на эти свитки, нам нужно знать не только, когда они были написаны, но и как они были написаны», — заметил он. «Мы обнаружили, что некоторые из них представляют собой очень большие рукописи с большими полями, очень аккуратные и чистые, с красивым почерком и профессиональной каллиграфией», — добавил он. «С другой стороны, когда вы смотрите на рукописи меньшего размера, почерк, как правило, очень неформальный. Часто он бывает неряшливым и небрежным».

Поэтому Лонгакр считает, что существует четкое различие между рукописями, созданными для публичного использования и чтения в сообществе, и рукописями, изготовленными для личного пользования, различие, в некоторой степени сопоставимое с современной разницей между свитком Торы, используемым для публичного чтения в синагогах, и Хумашем, книгой, содержащей Пятикнижие, обычно используется в учебных целях или между книгами в твердом и мягком переплете. По словам Лонгакра, разница между формальными и неформальными рукописями также может дать фундаментальный ключ к интерпретации расхождений между противоречивыми версиями текстов. «Я утверждаю, что почерк и внешний вид рукописи действительно помогают нам интерпретировать текст», — заявил он. «Если мы посмотрим на рукопись и заметим, что, хотя она не согласуется с нашими средневековыми рукописями, она представляет собой полную версию Теилим — это одно. «Но, когда дело доходит до рукописей меньшего размера, они могут сильно отличаться, потому что люди творчески повторно использовали и выборочно переставляли песни, даже не думая об этих свитках как о замене Теилим, потому что все признавали, что они выглядят совершенно иначе».

Лонгакр надеется использовать палеографическую технологию на основе ИИ, чтобы больше узнать об авторах различных рукописей и о том, мог ли один и тот же писец скопировать более одного свитка Теилим, а также другие свитки. «Я думаю, что, глядя на комбинацию датирования, классификации стилей и идентификации писца, мы можем увидеть гораздо более детальную картину», — сказал он. «Мы можем добраться до микроистории отдельных писцов, и мы не просто полагаемся на расплывчатые обобщения». «Я думаю, что это важный шаг, который проясняет многие текущие споры», — заключил Лонгакр.

Поделиться
Отправить

Роман Полански вновь возвращается к ужасам своего детства во время Холокоста в новом документальном фильме, премьера которого состоялась 30 мая в Кракове, родном городе режиссера, сообщает AFP.

Фильм рассказывает о том, как Полански бродит по городу со своим давним другом и товарищем, фотографом Рышардом Горовицем, также пережившим Холокост, которого он встретил в еврейском гетто в те времена. Документальный фильм о «воспоминаниях, столкновениях с прошлым, быстротечности, травмах, судьбе», — подчеркнул Матеуш Кудла, который был режиссером и продюсером фильма вместе с Анной Кокошка-Ромер. «Через этих двух персонажей, которым повезло и которые выжили, мы также хотели показать трагедию всех тех жителей Краковского гетто, которые так и не смогли выбраться оттуда», — заявил он AFP.

В одной из сцен фильма «Полански, Горовиц. Родной город», который открывал в этом году Краковский кинофестиваль, Полански вспоминает, как нацистский офицер выстрелил пожилой женщине в спину, и кровь брызнула, как вода из питьевого фонтанчика. «В ужасе я побежал через ворота позади себя… Я спрятался за лестницей», — говорит Полански, которому было всего шесть лет, когда началась Вторая мировая война. «Это была моя первая встреча с ужасом», — говорит он мрачно выглядящему Горовицу. Горовиц, которому помогал немецкий промышленник Оскар Шиндлер, закатывает рукав в другой сцене, чтобы показать цифры, вытатуированные на его предплечье, когда он прибыл в возрасте пяти лет в нацистский лагерь смерти Аушвиц. «Иногда я случайно смотрю на это и думаю, что это не может быть правдой, это должно быть какая-то глупая шутка. Возможно ли, что я был там и выжил?» – говорит Горовиц.

Создатели фильма также запечатлели момент, когда явно тронутый Полански встретил внука Стефании и Яна Бухалы, польских крестьян – католиков, которые скрывали его от нацистов. В прошлом году Израиль удостоил покойную пару титула «Праведники народов мира», который Яд Вашем присваивает тем, кто помогал спасать евреев во время Второй мировой войны. В фильме не упоминаются многочисленные обвинения в сексуальном насилии против Полански, который является персоной нон грата в Голливуде и не может вернуться в Соединенные Штаты из-за угрозы ареста.

«Это не было нашей целью, и мы не собирались никого защищать или обвинять. Этот фильм – о совершенно другой главе в жизни Романа Полански», — заявила Кокошка-Ромер AFP. Кудла просит зрителей рассмотреть возможность того, что «возможно, в данном случае Полански поступил правильно, свидетельствуя (о Холокосте), чтобы предотвратить повторение истории». Создатели фильма ожидают, что документальный фильм будет доступен в Интернете или на потоковых платформах.

Поделиться
Отправить

Французская наследница, которая годами пыталась вернуть бесценную картину импрессиониста, украденную нацистами, 1 июня отказалась от своих претензий на работу, чтобы положить конец вражде с американским университетом, сообщает AFP.

81-летняя Леона Мейер почти десять лет пыталась закрепить за собой право собственности на картину Писсарро 1886 года «La Bergere rentrant des moutons» («Пастушка собирает овец»), которая была изъята у ее родителей во время оккупации Парижа во время Второй мировой войны. После войны картина оказалась в Швейцарии, а затем — в частной коллекции в США. В 2016 году Мейер была объявлена ​​ее законной владелицей, но условия соглашения, заключенного с Университетом Оклахомы, которому эта картина была передана в наследство в 2000 году, помешали ей реализовать свою мечту – оставить ее Музею д’Орсе, храму импрессионистского искусства в Париже.

«Госпожа Мейер решила положить конец своей борьбе за реституцию этой картины. Университет Оклахомы теперь получил все права владения на картину», — подтвердил 1 июня ее адвокат Рон Соффер. Мейер упорно боролась за отмену пункта в соглашении о реституции, который предусматривал, что картина каждые три года будет переезжать между музеями Парижа и Оклахомы – обязательство, которое Музей Орсе отклонил как слишком дорогостоящее. В заявлении за день до того, как французский суд должен был вынести решение по спору, Мейер заявила, что у нее «нет другого выбора, кроме как принять во внимание неизбежный вывод о том, что будет невозможно убедить различные стороны». «Это причина, по которой я решила отказаться от всех своих прав на эту картину в пользу Фонда Университета Оклахомы», — подчеркнула она.

«Пастушка собирает овец» была одной из первых работ Писсарро, выполненных в стиле пуантилистов. Нацисты захватили ее в 1941 году у родителей Мейер – Рауля Мейера, который десятилетиями управлял парижским универмагом «Galeries Lafayette», и Ивонн Бадер, дочери основателя магазина. Несколько произведений искусства, украденных нацистами у еврейских семей, в последние годы были в центре судебных дел в Европе. Это вторая история, где фигурирует картина Писсарро.

В октябре 2018 года американская пара потеряла право собственности на картину «La Cueillette» («Сбор гороха»), украденную у французского коллекционера – еврея во время Второй мировой войны. Американская пара утверждала, что понятия не имела, что она была украдена, когда они купили ее на аукционе.

Поделиться
Отправить

Около 4500 лет назад ханаанские жители Гата ели инжир, маслины, пшеницу, ячмень, виноград и многие другие культуры, которые считались символами земли Израиля со времен Библии до наших дней, пишет «The Jerusalem Post».

Расположенный в центральной части Израиля примерно в 35 км к северо-западу от Хеврона, между Иудейскими предгорьями и южной прибрежной равниной, Гат, также известный как Телль-эс-Сафи, занимает видное место в Библии в событиях, происходящих несколько столетий спустя, в том числе как родина врага Давида, гиганта Голиафа.

Новое макроботаническое исследование предложило беспрецедентное понимание повседневной жизни его жителей. В течение этого периода, известного как ранний бронзовый век, эта земля, по словам Суэмбикьи Фрумин из Департамента исследований Земли Израиля и археологии Университета Бар-Илан, претерпела серьезные преобразования. Фрумин была ведущим автором статьи, опубликованной в последнем выпуске «Journal of Archaeological Science», вместе с учеными Бар-Илана Ареном Мейром, директором раскопок на этом месте, Эхудом Вайсом, Йоэлем Меламедом и Хаскелом Дж. Гринфилдом из Университета Манитобы.

«Мы впервые смотрим на огромные поселения, настоящие укрепленные города, окруженные толстыми стенами», — сказала она. «Мы пытались понять, как выглядит эта форма общественной организации». Для этого исследователи проанализировали остатки растительности, обнаруженные на соответствующих уровнях раскопа. Ботанические находки, в основном обугленные семена и другие остатки растений, позволили исследователям понять не только, какую пищу ели древние хананеи, но и то, как они согревали свои дома, где располагались их поля, какие были сезоны выращивания урожая, как работа была разделена между сельским хозяйством и скотоводством, и какое отношение Гат имел к тогдашним торговым путям.

Исследователи проанализировали более 3500 находок растений и обнаружили среди них полбу, чечевицу, фисташки, пшеницу, горох, инжир, оливки, лен, ячмень и виноград. «Например, мы обнаружили много сорняков в домах, рядом с теми местами, где люди готовили и ели», — сказала Фрумин. «Если я пойду в супермаркет сегодня, я рассчитываю купить уже отсортированные и чистые овощи, готовые к приготовлению и употреблению в пищу. Если бы жители Гата покупали продукты, они были бы уже чистыми. Тот факт, что к ним все еще примешивались сорняки, говорит нам о том, что это были фермеры. Вероятно, днем ​​они ходили в поля, а ночью возвращались в город».

Фрумин отметила, что фермеры, скорее всего, не хотели уходить слишком далеко от города, чтобы не потерять контакт и защиту полей. Действительно, на большом холме, на котором стоял Гат, было множество мест пригодных для различных культур. «Экология сельскохозяйственных культур предполагает использование пологих склонов для выращивания зерновых, открытые склоны в непосредственной близости от источников воды в качестве лучших мест для выращивания инжира, хорошо дренированные участки почвы среди скал для выращивания оливок и виноградной лозы, в то время как самые нижние аллювиальные речные равнины могли бы использоваться для льна», — говорится в статье в журнале.

Фрумин заявила, что нет никаких доказательств наличия ирригационных систем, предполагая, что дождь и близлежащий ручей давали достаточно воды. «Все было очень просто и экологично». Как это часто бывает в засушливом климате, в качестве топлива использовался навоз животных. «Таким способом город оставался чистым, еда была приготовлена, а дома согреты», — заметила она. В то время как большинство найденных видов, включая дикие травы, росли в районе Гата, образцы видов, которые, вероятно, были привезены издалека, составили другую часть головоломки. Присутствие этих видов предполагало, что Гат поддерживал контакты с соседними регионами, такими как равнина Шарон и Прибрежная равнина, Иудейские горы и Северный Негев.

«В то время регион был очень густонаселенным, и как только кто-то покидал свой район, он немедленно попадал в другой город – государство, поэтому интересно посмотреть, какие у них были отношения», — заявила Фрумин.

Поделиться
Отправить

Неопубликованная коллекция писем, рукописей и рисунков Франца Кафки теперь доступна в Интернете благодаря Национальной библиотеке Израиля, которая получила эти документы после многих лет судебных споров, сообщает AFP.

Как заявил AFP куратор проекта Стефан Литт, около 120 рисунков и более 200 писем Кафки его другу Максу Броду находятся среди архивов, которые теперь доступны для публичного просмотра. Документы существуют благодаря решению Брода не исполнять просьбу своего друга Кафки, известного чешского писателя – еврея, который, страдая от туберкулеза, просил уничтожить его рукописи. Но после того, как автор умер в 1924 году, Брод решил сохранить документы и в 1939 году бежал с ними из оккупированной нацистами Чехословакии в Тель-Авив.

Родившийся в Праге Брод, также еврей, опубликовал многие из работ, что сыграло ключевую роль в признании Кафки в качестве одного из главных писателей ХХ века. После смерти Брода в 1968 году юридическая мыльная опера в нескольких странах – некоторые могут даже назвать ее «кафкианской» – в течение многих лет запутывала правообладателей и ученых. После многих лет судебных разбирательств и обысков пятый и последний тайник был обнаружен в хранилище в цюрихской штаб-квартире крупнейшего швейцарского банка UBS, и открыт по решению швейцарского суда.

Большая часть найденных материалов уже была опубликована Бродом, но архивистов в Иерусалиме поджидали два сюрприза. «Мы обнаружили неопубликованные рисунки, не подписанные и не датированные, но сохраненные Бродом», — рассказал Литт, который показал рисунки персонажей на небольших листах бумаги, в том числе рисунки матери Кафки и автопортрет. «Большим сюрпризом была его синяя записная книжка, в которой Кафка писал на иврите, подписываясь «К», — подчеркнул Литт. В одной из записей в своей записной книжке, датированной 1920 годом, он просит учителя иврита не сердиться за ошибки в домашнем задании – «потому что я уже злюсь за нас обоих».

 

Поделиться
Отправить

В издательстве «Книжники» в серии «Нон-фикшн» вышла беллетризованная биография скульптора и художницы Ханы Орловой (1888–1968) «Хана Орлова: возвращение», составленная журналисткой Ребеккой Бенаму.

Орлова, уроженка Российской империи, прожила большую часть жизни в Париже, где к ней пришла слава. Однако, поскольку Орлова всегда тщательно оберегала личную жизнь, не существует более или менее полной ее биографии. Бенаму заполнила этот пробел на основе документов и свидетельств современников и родственников художницы. Причем сделала это весьма интересно.

Как отметил главный редактор «Книжников» Борух Горин на своей странице в «Фейсбуке», он начинал знакомиться с этой книгой, названной им позже «очень сильной», с определенной опаской. «Жанр беллетризированной биографии всегда подозрителен. Ограничимся Тыняновым, думал я. Но не тут-то было. Это обернулось не беллетристикой, а журналистским расследованием… День за днем, — по письмам, газетным заметкам, обрывочным воспоминаниям, — французская журналистка Ребекка Бенаму восстанавливает историю того, как ничто не может сломить гения», — отметил он.

Поделиться
Отправить

В Еврейском музее и центре толерантности прошла премьера фильма «Мотивы Моисея Береговского». Голоса жителей украинских местечек будто «оживают» в фильме.

Советский музыковед Моисей Береговский собирал еврейский фольклор с 1920-х годов, а в 1944-1945 годах вновь отправился с экспедицией по местам бывших гетто. Фильм «Мотивы Моисея Береговского» стал продолжением исследования еврейского фольклора. Съемочная группа вместе с внучкой исследователя Еленой Баевской проехала по Украине дорогами бывших экспедиций. «Побывали в тех местах, где он собирал с фольклорной группой песни, напевы без слов, инструментальную музыку», – отметила Баевская.

«Он окончил Киевскую консерваторию. И люди вокруг, как говорят, удивлялись – почему он бросил Баха, Шопена – и чего он ездит с этим фонографом по деревням, записывает этих еврейских музыкантов? И вдруг выяснилось, что это дело оказалось для него одним из самых главных в жизни. Потому что пришла война, и эти люди почти все были уничтожены», – рассказала о Береговском режиссер фильма Елена Якович.

Долгое время восковые валики с записями считались утерянными, только в 1990-х их обнаружили в Киеве – в Национальной библиотеке Украины. Тексты песен на идише времен Холокоста, собранные Береговским, легли в основу альбома, который несколько лет назад был номинирован на «Грэмми».

Поделиться
Отправить

Коалиция, сформированная Яиром Лапидом из «Еш Атид» и Нафтали Беннетом из «Ямины», принесла много нового и побила немалое количество рекордов в политической истории Израиля, сообщает «The Times of Israel».

Запланированное назначение Беннета премьер-министром в порядке ротации с Лапидом станет первым случаем, когда Израиль возглавит соблюдающий премьер-министр, носящий кипу. Если правительство будет приведено к присяге, Беннет также станет лидером самой маленькой фракции, когда-либо давшей премьер-министра, поскольку у его партии всего семь депутатов, один из которых заявил, что проголосует против предложенной коалиции. А другой уточнил, что может это сделать.

49-летний Беннет также станет вторым самым молодым премьер-министром Израиля – рекорд остается у Нетаньяху, которому было всего 46 лет, когда он впервые вступил в должность в 1996 году. Новое правительство, если оно будет приведено к присяге в ближайшие 12 дней, будет первым, в котором лидер фракции, который займет пост премьер-министра (Беннет), не будет тем же человеком, который фактически получил мандат на формирование правительства (Лапид). Лапид займет эту должность только в сентябре 2023 года.

Рекордные восемь женщин будут занимать министерские должности в планируемом правительстве, в том числе некоторые из самых влиятельных: министр транспорта Мерав Микаэли («Авода»), министр внутренних дел Айелет Шакед («Ямина»), министр образования Ифат Шаша-Битон («Новая надежда»), министр экономики Орна Барбиваи («Еш Атид»), министр культуры Карин Эльхаррар («Еш Атид»), министр социального равенства Мерав Коэн («Еш Атид»), министр абсорбции иммигрантов Пнина Тамано-Шата («Бело-голубые») и министр охраны окружающей среды Тамар Зандберг («Мерец»).

В коалицию войдут восемь депутатов – арабов, и хотя «Раам» не первая арабская партия, которая будет работать в правительстве, это первый раз, когда одна из них сыграла ​​ключевую роль в его формировании. Аналитики отмечают, что Кабинет будет разнообразным по происхождению. В его состав войдут араб, министр регионального сотрудничества Иссави Фрей из «Мерец» и уроженка Эфиопии Тамано-Шата.

В коалицию входят рекордные восемь партий, четыре из которых возглавляют бывшие журналисты – Лапид, Микаэли, Гидеон Саар из «Новой надежды» и Ницан Горовиц из «Мереца». Пятеро из восьми глав фракций ранее занимали должности министров в правительствах Нетаньяху – Лапид, Саар, Беннет, Авигдор Либерман из «Исраэль Бейтену» и Бени Ганц из «Бело-голубых». Трое из восьми глав фракций начали свою карьеру в качестве старших помощников Нетаньяху – Беннет, Либерман и Саар. Шакед из «Ямины» также несколько лет работала на Нетаньяху.

Несмотря на заявления Нетаньяху о том, что формирующаяся коалиция представляет собой «левое правительство», которое представляет «опасность для безопасности Израиля и опасность для будущего государства», в Кабинете безопасности будет явное большинство правых, сообщили 30 мая ивритоязычные СМИ. Согласно сообщениям телекомпании «Kan» и новостей «Channel 12», этот орган будет состоять либо из 10, либо из 12 членов, но в любом случае с явным большинством правых. Согласно сообщениям СМИ, в Кабинет безопасности войдут три члена «Ямины» – Беннет, Шакед и Матан Кахана. От отколовшейся от «Ликуда» партии «Новая надежда» туда войдут два члена – Гидеон Саар и Зеев Элькин, а от «Исраэль Бейтену» – Либерман. У «Еш Атид» будет только один член Кабинета безопасности: Лапид. Также будет один представитель от «Бело-голубых», Ганц; один от «Аводы», Михаэли; и один из «Мереца», Горовиц. При таком сценарии у правых будет большинство в шесть голосов против четырех среди центристов и левых.

В сообщениях СМИ также говорится, что ведутся переговоры о добавлении еще двух членов – Омера Барлева из «Аводы» и Йоаза Хенделя из «Новой надежды». Если их включат, то у правых будет преимущество в 7 голосов против 5. Согласно израильскому законодательству, Кабинет безопасности может состоять не более чем из половины министров в правительстве. В него могут входить дополнительные министры, которые являются наблюдателями и не могут голосовать за его решения. По закону членами Кабинета безопасности должны быть премьер-министр, министр обороны, министр иностранных дел, министр финансов, министр общественной безопасности и министр юстиции.

Поделиться
Отправить

По крайней мере 25 учителей из еврейской школы в Лондоне покинули свой профсоюз в знак протеста против его призыва к участию в пропалестинских митингах, сообщает JTA.

Как сообщила 1 июня лондонская газета «Jewish News», помимо выхода учителей JFS из Национального союза образования на прошлой неделе, учительница – еврейка уволилась из нееврейской школы из-за травли со стороны учеников. «Они пытались наклеить мне на волосы наклейки «Свободная Палестина», я расплакалась и не смогла пойти на урок в то утро», — рассказала учительница, имя которой не называлось. Учительница заявила, что руководство школы, название которой в репортаже «Jewish News» также не упоминается, проявило полное безразличие к обстоятельствам, которые привели к увольнению.

Выход учителей JFS из профсоюза на прошлой неделе был связан с призывами сотрудников профсоюза к педагогам присоединиться к пропалестинским митингам. Кевин Кортни, генеральный секретарь профсоюза, выступил на нескольких митингах протеста, организованных Кампанией солидарности с Палестиной. «Я чувствовал, что у меня нет иного выбора, чем покинуть профсоюз, который отделял меня от себя как еврея и произраильского учителя», — заявил «Jewish News» преподаватель JFS Джон Лопес. Лопес добавил, что он ушел отчасти из-за того, что профсоюз не принял определение антисемитизма, данное Международным альянсом в память о Холокосте, в котором некоторые формы антиизраильской критики были названы как примеры антисемитизма.

Поделиться
Отправить

2 июня французское издательство «Fayard» выпустило критическое издание книги Гитлера «Майн кампф» («Моя борьба»), разоблачающее расистскую и антисемитскую идеологию Гитлера, сообщают РИА «Новости» со ссылкой на пресс-службу издательства.

«Это научное издание вызывает большой интерес благодаря системе ответственности и этичности, введенной «Fayard». По словам продавцов книжных магазинов, которые считают это критическое издание очень важным для деконструкции текста Гитлера, уже есть несколько предварительных заказов», — отметили в пресс-службе издательства «Fayard». Там также сообщили, что цена книги составляет 100 евро. Читатели могут приобрести издание только по заказу.

Как отмечалось ранее, работа над изданием велась около 10 лет. «Fayard» доверило текст известному переводчику Оливье Маннони, который работал над переводами произведений Цвейга, Кафки и Фрейда. Объем книги составил около тысячи страниц, из которых одна треть – оригинальный текст и две трети — критические комментарии.

Первое критическое издание книги было опубликовано в Германии в 2016 году Институтом новейшей истории с согласия Центрального совета евреев в Германии. В апреле 2010 года «Майн кампф» была внесена в российский Федеральный список экстремистских материалов.

Поделиться
Отправить

Бельгия вернет картину семье немецкой еврейской пары, у которой она была украдена после того, как они бежали из Германии во время Второй мировой войны, заявило 2 июня правительственное исследовательское управление, сообщает AFP.

«Натюрморт с цветами», был написан в 1913 году Ловисом Коринтом и хранился в коллекции Королевских музеев изящных искусств в Брюсселе, наряду с примерно 30 другими работами, которые, как считается, были украдены во время Второй мировой войны. После десятилетий анализа и исследований эксперты пришли к выводу, что картина была украдена чиновниками немецкой оккупационной администрации со склада, где хранились вещи, принадлежавшие беженцам из числа немецких евреев.

Густав и Эмма Майер были вынуждены расстаться с некоторыми своими вещами по пути в Англию, а ящик с картиной был украден со склада в начале войны. В письме, направленном 26 мая немецким адвокатам внуков пары, госсекретарь Бельгии Томас Дермин официально подтвердил согласие бельгийского государства вернуть картину.

Семья Майер уже получила компенсацию за потерю собственности от немецких властей в 1960-х годах, поэтому родственников попросят заплатить 4100 евро, ориентировочную стоимость картины.

Поделиться
Отправить

Выбор редакции