Содержание номера

Лехаим № 9 (341)

27 августа 2020
Поделиться

Купить журнал

Колонка редактора

Неортодоксальный ортодокс

Борух Горин

Послания Любавичского Ребе

Благословение и мир

Составитель Ишайя Гиссер. Перевод с английского и иврита Евгения Левина

Слово раввина

Человек сам творец своего характера

Берл Лазар

Опыт

Уроки математики и квантовая физика в изучении раввинистической строгости и снисходительности

Адам Кирш. Перевод с английского Давида Гарта

Неразрезанные страницы

Падения и кризисы

Адин Эвен‑Исраэль (Штейнзальц). Перевод с английского Евгения Левина

Кадиш

Звук Синая

Давид Розенсон

Свидетельские показания

Семь очерков о раввине Адине Штейнзальце

Илья Дворкин

трансляция

The Algemeiner: Раввин Штейнзальц, которого я знал

Алан Дершовиц. Перевод с английского Любови Черниной

The Jerusalem Post: Нужно ли нам поститься во время пандемии?

Леви Купер. Перевод с английского Семена Чарного

Актуалии

Неразрезанные страницы

Придворный поставщик

Зельма Штерн

трансляция

Холера на берегах Генисаретского озера

Ицхак И. Меламед. Перевод с английского Любови Черниной

Трансляция

The Times of Israel: Как сфальсифицированная вспышка тифа спасла тысячи людей в оккупированной Польше

Мэтт Лейбович. Перевод с английского Семена Чарного

трансляция

University of Cambridge: Из утраченного сборника египетских пословиц: T‑S Ar.13.131

Мухаммед А. Х. Ахмед. Перевод с английского Любови Черниной

Прошлое наизнанку

Жизнь и смерть. Лицом к лицу

Ноа Ледерман. Перевод с английского Нины Усовой

Огненный свиток

Поляки, пытавшиеся спасти моего отца

Менахем Розензафт. Перевод с английского Светланы Силаковой

Трансляция

The Times of Israel: Польский Институт Пилецкого чествует поляков, спасших евреев: что за этим стоит

Дженни Фрэйзер. Перевод с английского Семена Чарного

The Times of Israel: «Самый ужасный лагерь»: подробности существования нацистского концлагеря в Великобритании

Роберт Филпот. Перевод с английского Семена Чарного

The Times of Israel: Как британский лагерь «Китченер» помог спасти 4000 евреев после «Хрустальной ночи»

Роберт Филпот. Перевод с английского Семена Чарного

Forward: «Тренируешься, потеешь»: американские евреи учатся отстреливаться от террористов в синагоге

Ари Фельдман. Перевод с английского Семена Чарного

The Jerusalem Post: Евреи Швейцарии

Роберт Гершкович. Перевод с английского Семена Чарного

Резонанс

Еврейское слово в защиту Глинки

Ирина Мак

Трансляция

Kveller: Можно ожидать возвращения идишской песни, которая положила начало эре свинга

Ариэль Каплан. Перевод с английского Любови Черниной

Commentary: Антигитлеровский фильм, который так и не был снят

Сидни Ладенсон Стерн. Перевод с английского Нины Усовой

GQ: Недурно для раввина

Дэниел Пенни. Перевод с английского Любови Черниной

Kveller: Восемь невероятных израильских сериалов, о которых вы, возможно, ещё не слышали

Брэндон Шустер. Перевод с английского Семена Чарного

Актуалии

пятый угол

«Жил да был “Восточный экспресс”»

Даниэль Клугер

Книжный разговор

«Из братьев Зингеров я больше люблю И.‑И.»

Дара Хорн. Перевод с английского Светланы Силаковой

Трансляция

The Times of Israel: Матриарх Сафран Фоер написала книгу о Холокосте и семейных корнях

Энн Джозеф. Перевод с английского Семена Чарного

Книжные новинки

Праздник на улице фольклористов

Михаил Липкин

Неразрезанные страницы

Натан Эйдельман

Владимир Фридкин

Собрание сочинений

Подарок

Авром Рейзен. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Звезда Давида

«Исполняется для одесситов...»

Рафаэль Гругман

Поделиться

Резня на пляже Бонди была неизбежна

Еврейские организации в Австралии годами умоляли власти отнестись к угрозам всерьез. Ведь угрозы давно перестали быть абстракцией. За последние два года синагоги и еврейские центры неоднократно подвергались нападениям. И вот террористическая атака на пляже Бонди: самый тяжелый теракт в истории страны... Это и есть норма современной Австралии: предупреждать и наказывать тех, кто говорит о проблеме, и одновременно закрывать глаза на призывы к насилию, если они исходят «с правильной стороны»

Многовековая загадка: где находится гробница Маккавеев?

В 1870 году удивительное открытие французского археолога Виктора Герена подогрело интерес к гробнице Маккавеев. При раскопках в Орбат‑а‑Гарди, близ предполагаемой территории древнего Модиина, Герен обнаружил большое прямоугольное сооружение площадью 25 м на 6,5 м, сложенное из обтесанных камней. По соседству находится гробница некоего шейха, прозванная местными «Аль Калаа» («крепость»)

Маккавеи, греки и истоки конфликта между эллинизмом и иудаизмом

Маккавеи не были ценителями красоты и смысл истории видели в другом. Но и для них Греция — или Яван, если воспользоваться их термином, — была, скорее, не местом, а культурой и духом, которым они противостояли. Цивилизацию они понимали по‑своему, и конфликт между эллинизмом и иудаизмом, столь плодотворный для развития западного мира, начался именно с них