Содержание номера

Лехаим № 6 (386)

28 мая 2024
Поделиться

Купить журнал

Колонка редактора

Подарить жизнь

Борух Горин

Послания Любавичского Ребе

Всё в руках Небес

Составитель Евгений Левин. Перевод с английского Евгения Левина

Слово раввина

С молитвой по жизни

Берл Лазар

Читая Тору

Лиминальное пространство. Недельная глава «Бемидбар»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Стремление к миру. Недельная глава «Насо»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Два типа лидерства. Недельная глава «Беаалотха»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Чем Йеошуа и Калев отличались от всех остальных разведчиков? Недельная глава «Шлах»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Опыт

Почему Б‑г выбрал еврейский народ?

Адам Кирш. Перевод с английского Давида Гарта

Время подумать

Происхождение букв и чисел согласно «Сефер Йецира»

Финеас Морделл. Перевод с английского и примечания Ильи Соловейчика

Неразрезанные страницы

На их плечах: Сара Рафаэлова

Составитель Хаим‑Арон Фейгенбаум

Книжный разговор

Commentary: Как Моше пришел к людям при посредничестве Демилля

Меир Я. Соловейчик. Перевод с английского Светланы Силаковой

Почему некоторые сомневаются в вине маршала Петена, возглавлявшего режим Виши? 

Подготовил Семен Чарный

Как диктатор Франко построил свой режим на поношении евреев, а затем попытался это скрыть

Подготовил Семен Чарный

Зрительный зал

Мальчик-еврей, ставший «талисманом» нацистов: необыкновенная история Алекса Курзема

Подготовил Семен Чарный

проверено временем

Почему они пошли: история забыла о семнадцати из Сент‑Огастина

Митци Стайнер. Перевод с английского Нины Усовой

трансляция

University of Cambridge: Утраченное сочинение или утраченный заголовок? «Икама аль‑иббур»: T‑S 10G5.7

Надя Видро. Перевод с английского Любови Черниной

Трансляция

Commentary: Евреи — наперекор истории

Довид Марголин. Перевод с английского Юлии Полещук

Резонанс

В чем причины нынешнего скандала вокруг Ивана Ильина

Семен Чарный

Игра по чужим правилам

Григорий Хавин

Технологии

Как используется искусственный интеллект для идентификации лиц на фотографиях времен Холокоста

Подготовил Семен Чарный

Прошлое наизнанку

Торговец кожей из Нортгемптона, поймавший коменданта Аушвица

Подготовил Семен Чарный

Охота на последних нацистов Канады

Подготовил Семен Чарный

Книжный разговор

Фотографии расстрела в Шкеде помогают по-новому взглянуть на Холокост в Латвии

Подготовил Семен Чарный

Выставки

Лица и гримасы войны

Евгения Гершкович

Проверено временем

The New York Times: Он выпустил 95 номеров журнала, скрываясь на чердаке от нацистов

Нина Сигал. Перевод с английского Юлии Полещук

Фонограф

2010-е. A‑WA. «Хабиб Гальби» (2015)

Лев Ганкин

Рэп-раввин, который сменил хардкорные вечеринки на хасидский хип-хоп

Подготовил Семен Чарный

опыт

Вспоминая Калигулу

Аркадий Ковельман

Монолог

Осмотрительные евреи 

Андре Асиман. Перевод с английского Юлии Полещук

Экспертное мнение

Где голову преклонить?

Лариса Беспалова

Книжные новинки

Да что же там у них на самом деле?

Михаил Липкин

Неразрезанные страницы

Еврейское царство

Ламед Шапиро. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Открытый доступ

В прошлом о прошлом: июнь 1924‑го

Михаил Липкин

Поделиться

Вечная благодарность

Для меня Молчанов был абсолютным королем телевидения. И этот король, кроме всего прочего, говорил о евреях... Мы — и здесь редкий случай, когда я сознательно хочу сказать именно «мы», — были невероятно благодарны Молчанову. То сочувствие, та эмпатия, та солидарность, которые он проявлял — не только к евреям, конечно, но в этом случае особенно очевидно к евреям, — вызывали во мне, в моем отце, в наших родственниках и друзьях чувство глубокой благодарности

Стекла помрачения

В культуре Средневековья помрачение зрения и тем более слепота — одна из главных метафор, обозначавших интеллектуальное и нравственное ослепление, неспособность или нежелание узреть истину. Вокруг этих тем был выстроен арсенал обличительных образов, которые использовались церковью в полемике с еретиками и иноверцами, прежде всего иудеями

Человек и колючая проволока

Какие уж тут связи с подпольем и партизанами, когда двухлетний ребенок лепечет на идише, порывается выбежать наружу, плачет, а кругом война, и каждый день, когда ты остался в живых, похож на выигрыш в какой‑то безумной лотерее. Тут поневоле задумаешься о самом Каме Гинкасе, о не осознанном тогда, в двухлетнем возрасте, но оставшемся где‑то в подкорке опыте жизни на грани смерти