Содержание номера

Лехаим № 11 (355)

28 октября 2021
Поделиться

Купить журнал

Колонка редактора

Чтоб у соседа сдохла корова

Борух Горин

Послания Любавичского Ребе

Благословение и мир

Составитель Ишайя Гиссер. Перевод с английского и иврита Евгения Левина

Слово раввина

Возблагодарим учителей

Берл Лазар

Читая Тору

Недельные главы

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

трансляция

University of Cambridge: Собирая жизнь: несколько десятков новых фрагментов о Моше бен Леви а‑Леви

Алан Элбаум. Перевод с английского Любови Черниной

Актуалии

Актуалии

Неразрезанные страницы

Позднее Средневековье и эра европейской экспансии (1200–1650): на окраинах империи

Сало У. Барон

Архив

«Грабармия» Деникина в записках врача Лазаря Билинкиса

Публикацию подготовила Сара‑Бейла (Надя) Липес

Кабинет историка

Под знаком Соломонова университета

Константин Бондарь

Сложная история современных темплеров

Роберт Рокуэй. Перевод с английского Юлии Полещук

Актуалии

Актуалии

Книжный разговор

Что потеряли мизрахим и что нужно предпринять по справедливости

Эмили Бенедек. Перевод с английского Светланы Силаковой

Древности

Гробница пророка Нахума и еврейское прошлое Курдистана

Семен Чарный

свидетельские показания

Незажившая рана: они спаслись от расстрела в Мариуполе, но смогли ли вернуться к жизни?

Владимир Авцен, Алексей Куралех

Прошлое наизнанку

История о Хануке в старой России

Курт Левиант. Перевод с английского Виктора Голышева

Монолог

О сдаче позиций и о верности принципам

Джеймс Кирчик. Перевод с английского Юлии Полещук

Актуалии

Актуалии

Интервью

Кристина Краснянская: «Мы хотим успеть “в последний вагон” и выступить в Венеции»

Беседу ведет Ирина Мак

Зрительный зал

Вывести из зоны забвения

Ирина Мак

Немирный атом и кошерный поцелуй

Светлана Пахомова

Место, что домом зовется

Михаэль Орен. Перевод с английского Юлии Полещук

Artefactum

Как создавался шедевр Кубрика «2001 год: Космическая одиссея»

Дэвид Микикс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Как мы искали Леонарда Коэна

Фрэнсис Брент. Перевод с английского Юлии Полещук

Книжный разговор

Открытый заново текст песни Леонарда Коэна времен Войны Судного дня

Публикацию подготовил Семен Чарный

Актуалии

Актуалии

Книжный разговор

Между Франкфуртом и Иерусалимом: Шолем, Адорно и судьба священного

Бенджамин Балинт. Перевод с английского Светланы Силаковой

От Венеции до Гарлема

Джонатан Карп. Перевод с английского Светланы Силаковой

Книжные новинки

Как апологет дадаизма художник Ман Рэй бежал от нацистов, а также и от своих еврейских корней

Семен Чарный

Гитл и силы судьбы

Ольга Балла‑Гертман

На пересечении бессилия и гнева

Галина Зеленина

Неразрезанные страницы

Евреи как евреи

Иешуа Перле. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Поделиться

Цвет святых или шутов

Знаки, которые власти разных королевств и городов вводили для своего еврейского населения, были различны. Где‑то это были нашивки в форме скрижалей, круга, кольца, где‑то — плащи или головные уборы. Они бывали разных цветов (в том числе красные, красно‑белые), но самым распространенным был желтый. Он превратился в один из маркеров иудейства не только в текстах законов и практиках принудительной идентификации, но и в церковной иконографии

«Никто не видел, как мы уходим»: шокирующая драма в еврейской Мексике

В основе сериала мемуары, рассказывающие о том, как отец Лео, охваченный яростью после измены жены, похитил пятилетнюю Тамару и ее семилетнего брата Исаака и увез их через полмира, скрываясь от Интерпола. Но этот сериал не только триллер о побеге. Его нерв — внутренняя жизнь еврейской общины Мехико

Вопреки полной невозможности

Возможно ли было девушке‑еврейке уцелеть в самой сердцевине гитлеровского рейха, практически на виду у гестапо? И если да, то каким образом, благодаря кому, какой ценой? На этот вопрос в своей книге дает кое‑какие ответы немецкий журналист, редактор газеты «Зюддойче цайтунг» Ронен Штайнке