Содержание номера

Лехаим № 1 (369)

26 декабря 2002
Поделиться

Купить журнал

Колонка редактора

Сливовица

Борух Горин

Послания Любавичского Ребе

Благословение и мир

Составитель Ишайя Гиссер

Слово раввина

«Шма Исраэль»: чтобы услышать и чтобы сказать

Берл Лазар

Читая Тору

Недельные главы

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Опыт

Что бы сказал Талмуд об исследовании американских евреев, проводимом Центром Пью?

Адам Кирш. Перевод с английского Давида Гарта

Хасиды и хасидизм

Рабби Шнеур‑Залман (Алтер Ребе). Системное руководство, как нам жить

Хаим Дальфин. Перевод с иврита Евгения Левина

Если я только за себя, то зачем я?

Давид Шехтер

Неразрезанные страницы

Возникновение еврейского книгопечатания

Семен Якерсон

Прошлое наизнанку

Мамаша Мандельбаум, королева барыг

Алан Левин. Перевод с английского Нины Усовой

Опыт

Коктебель

Аркадий Ковельман

Проверено временем

Так где же десять потерянных колен Израиля?

Подготовил Семен Чарный

Прошлое наизнанку

Люди бухгалтерской книги

Дженна Вейссман Джоселит. Перевод с английского Светланы Силаковой

трансляция

University of Cambridge: Новый еврейско‑сирийский фрагмент из Генизы: ENA 3846.2

Алан Эльбаум. Перевод с английского Любови Черниной

Открытый доступ

«РАЗСВѢТ» о юбилее Бялика

Михаил Липкин

старый свет

Кагалева

Говард Джейкобсон. Перевод с английского Юлии Полещук

Трансляция

Commentary: Свадебный балдахин в Абу‑Даби

Меир Я. Соловейчик. Перевод с английского Светланы Силаковой

аналитика

«Побелить успех»

Ари Блафф. Перевод с английского Светланы Силаковой

Проверено временем

Письмо Голде

Изабелла Табаровски. Перевод с английского Любови Черниной

Инициативы

От руки

Екатерина Кронгауз

Музей

Жизнь и смерть витебского авангарда

Ирина Мак

Artefactum

Секс на пляже не так хорош, как можно подумать

Дана Кесслер. Перевод с английского Юлии Полещук

Календарь

День миллиона

Зак Ротбарт. Перевод с английского Светланы Силаковой

Прошлое наизнанку

Закопанные клады

Рохл Кафриссен. Перевод с английского Светланы Силаковой

Проверено временем

Марта Геллхорн любила Хемингуэя и Израиль

Рейчел Штейр. Перевод с английского Юлии Полещук

Книжный разговор

Филип Рот, жизнь после смерти

Адам Кирш. Перевод с английского Веры Пророковой

Трансляция

Commentary: Вспоминая Эдварда Шилза

Джозеф Эпстайн. Перевод с английского Юлии Полещук

Книжные новинки

«Без лишнего шума...»: как папа Пий XII и его соратники спасали евреев во время Второй мировой войны

Александр Иванов

Неразрезанные страницы

Евреи как евреи

Иешуа Перле. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Поделиться

Как посмертное извлечение спермы стало новой реальностью израильской войны

История Хадас Леви стала первой и символической. Ее жених, капитан‑резервист Натанэль Сильберг, погиб в бою в Газе. Спустя полтора года после его гибели 35‑летняя Леви родила мальчика, став первой женщиной в Израиле, зачавшей ребенка от мужчины, погибшего во время войны, при помощи посмертного извлечения спермы. «Пока ребенок не родился, я жила скорбью, — говорит она. — А теперь я просыпаюсь утром и чувствую радость»

Пятый пункт: Хрустальная ночь, Париж, Би-би-си, туннель, Ковельман

Кому принадлежит Холокост? Как западные СМИ лгали о войне в секторе Газа? И зачем в Белом доме просят отпустить заблокированных в туннелях палестинских террористов? Глава департамента общественных связей ФЕОР и главный редактор журнала «Лехаим» Борух Горин представляет обзор событий недели

Свобода по Булатову

Булатов конструировал пространство своих картин, выверяя перспективу, наполняя объем воздухом и персонажами, которые, все без исключения, казались второстепенными, а главными были воздух, небо, вода — и текст, понятный лишь русскоязычным зрителям. Между тем первый громкий успех его ждал за границей, где работы Эрика Булатова можно увидеть в Центре Помпиду, венской «Альбертине» и на других престижных площадках