Восточно-западная улица
Объявление о закрытии Москвы британский юрист Филипп Сэндс, журналист Радио Свобода Елена Фанайлова, главный редактор издательства «Книжники» Борух Горин и программный директор проекта «Эшколот» Семен Парижский застали в зуме, окончательно ставшем русским нарицательным и глаголом. Голоса с островов самоизоляции Лондона и Москвы фильтровались через марлевые слои синхронного перевода, резонировали и затухали в лихорадочной ленте Фейсбука. Презентовался русский перевод книги о том, что наш мир состоит из невидимых глазу связей и совпадений, о том, что в жизни каждый из нас – личность, но смерть приходит за группами – религиозными, этническими, возрастными.
«Восточно-западная улица» Сэндса в переводе Любови Сумм – это образцовое воплощение жанра non–fiction (не зря несколько премий), когда через микроисторию всегда просвечивает макро, когда архивная пыль превращается в пыль интеллектуальных странствий, когда чужие семейные тайны становятся твоей бессоницей.
«Не мертвые преследуют нас, но прорехи, оставленные в душе чужими секретами», – повторяет Сэндс, – «И ключи к запертым подземельям истории дедов судьба вручает не сыновьям, а внукам». Что понял Филипп Сэндс в финале книги у заросшего осокой пруда на окраине украинского райцентра Жовква? Спрашивать именно об этом на презентации не было смысла, потому что ответ занимает все 600 страниц.
Онлайн-презентация (запись трансляции в Фейсбуке): https://www.facebook.com/349968417596/videos/638317233672378/
«Восточно-западная улица» Филиппа Сэндса на сайте издательства «Книжники» (бесплатная доставка по Москве):https://knizhniki.ru/catalog/9785906999337/