Новости

Африканские мигранты изготовили пасхальную Агаду 

19 марта 2021, 15:00 песах
Поделиться

«Горячая линия для беженцев и мигрантов» создала уникальную Агаду, в которой искусство африканских мигрантов в Израиле сочетается с сообщениями о том, что их община желает найти новый дом в еврейском государстве, как это сделали библейские евреи после Исхода из Египта, сообщает «The Jerusalem Post».

136-страничная Агада, составленная исследователем искусства Хамуталь Садан, содержит весь традиционный текст пасхального седера на английском и иврите, но также включает десятки изображений, созданных мигрантами и пять страниц текста, проводящих параллели между их историей и Исходом евреев. Агада, похоже, является посланием «мягкой силы» к израильской и еврейской общественности в целом, чтобы вызвать взаимную идентификацию и сочувствие к примерно 35000 африканских мигрантов, которые остаются в Израиле, несмотря на годы попыток израильского правительства заставить их уехать.

Садан рассказала, что она работает волонтером в «Горячей линии» в течение трех с половиной лет, написала о произведениях искусства около 20 африканских мигрантов и подготовила масштабный обзор их культуры и музыки. Эта работа дала ей список контактов, поэтому, когда два месяца назад ей позвонили из «Горячей линии», чтобы спросить, не желает ли она составить Агаду из произведений искусства мигрантов, она сразу же сказала: «Давайте сделаем это!» В проекте участвовали разные люди благодаря параллельным переводам на английский и иврит, а также сочетанию художественных работ и графики. Объясняя свой подход к созданию Агады, Садан заявила: «Сначала я хотела продемонстрировать работы беженцев – среди них много великих художников, которым не хватает широкой израильской аудитории, но не потому, что они недостаточно хороши. Я хотела дать им платформу, чтобы больше людей могли увидеть их талант».

Она рассказала, что художники — это представители эритрейцев, суданцев, конголезцев, как старых, так и молодых художников, мужчин и женщин. Во-вторых, по ее словам, она хотела «установить связь между их историей – где им пришлось бежать, чтобы найти безопасное место – с библейскими израильтянами, покидающими Египет, от рабства к искуплению, от рабства к свободе. Мы взяли религиозные тексты и увидели, где мы можем установить связь». «Изображения дополняют текст, а текст – изображения. Это объединение двух сторон, которое помогает создать мощный эмоциональный, исторический и политический посыл», – подчеркнула она.

Одно из изображений в Агаде подчеркивает концепцию «человечности» животного, а другое подчеркивает идею отсутствия человечности у людей. Идея состоит в том, чтобы передать идею, что иногда «с людьми вы не видите человечности, но с животными вы видите ее». На другой странице изображение центра временного содержания для мигрантов в Холоте сочетается с библейским стихом «из глубин воззвал я к Б-гу» о помощи. Садан рассказала, что на картинке изображена «черная трубка с видом на пустыню». В Холоте они просто хотят лучшей жизни. Мигранты просто хотят обычной и нормальной жизни».

В 2015 году «группа израильтян провела пасхальный седер с мигрантами в Холоте, в самом сердце пустыни. Израильтяне отправились из Египта через пустыню в Израиль. Мигранты отправились через пустыню в Израиль. Теперь они просят: «Расскажите, пожалуйста, нашу историю», как в библейском стихе «и расскажите свою историю своим детям».

Еще одна тема, исследуемая в изображениях в этой Агаде звучит как: «Квадрат внутри квадрата внутри квадрата». Садан рассказала о 22-летнем мигранте, который полностью израильтянин по языку, манерам и культуре, работает над картинами в кибуце и не помнит об Африке. Садан надеется, что для этого мигранта Агада передаст заповедь о том, что каждое поколение должно видеть себя так, как будто оно было спасено из Египта или, в данном случае, от опасности в Африке. Таким образом, заявила Садан, идея сохранения истории Исхода может объединить как мигрантов, так и население Израиля в целом, что в конечном итоге приводит к такому количеству взаимосвязанных концептуальных параллелей, что это похоже на «Квадрат внутри квадрата внутри квадрата».

Хотя большинство дополнений к Агаде — это произведения искусства, в ней представлены пять новых текстов, составленных Садан и «Горячей линией». «Поскольку сама Агада уже настолько полна, и мы сделали переводы на английский и иврит, что сделало текст длиннее, мы не хотели переусердствовать с новым текстом. Мы хотели, чтобы Агада была в первую очередь визуальной и художественной», – объяснила она. Помимо иллюстраций, непосредственно параллельных определенным темам, есть также несколько иллюстраций, которые, по ее словам, просто красиво смотрятся с Агадой.

КОММЕНТАРИИ
Поделиться

Выбор редакции