Содержание номера

Лехаим № 8 (316)

27 июля 2018
Поделиться

Купить журнал

Колонка редактора

Поговорим обо всем

Борух Горин

Послания Любавичского Ребе

Время утешать

Мендл Калменсон

Слово раввина

Хотите, чтобы ваше доброе дело открыло дверь Машиаху?

Берл Лазар

Неразрезанные страницы

Основные направления в учении хасидизма

Гилель Цейтлин

Каббала информации

Квантовый Мир грядущий

Эдуард Шифрин

Опыт

Царица на день

Адам Кирш

Звезда Давида

Майсы от Абраши

Натан Вершубский

Трансляция

France 24: Как еврейская община Кракова справляется с новым польским законом о Холокосте

Алкион Вемаэр

Пересечения

Евреи, о которых вы никогда не слышали

Шира Телушкин

Архив

Караимы: вариации вокруг Википедии

Лев Усыскин

Кабинет историка

Бенцион Нетаньяху, «Альталена» и я

Атар Хадари

Интервью

Иосиф Бегун, рыцарь иврита

Беседу ведет Семен Чарный

Трансляция

The New Yorker: Новый мировой порядок Трампа

Адам Энтус

трансляция

Financial Times: Ева Шлосс, жертва Холокоста и сводная сестра Анны Франк

Надин Вожаковски

Резонанс

Майкл Шейбон и его машина священных и несвященных клише

Элли Фишер

Резонанс

Секретное оружие ЦАХАЛа — социальные сети

Эльханан Миллер

цитата

ОБ Этом надо поговорить

7.2018

Обзор по материалам российских и зарубежных СМИ подготовил Борис Мелакет

Резонанс

Нетривиальные итоги июля с Лайелом Лейбовицем

Музей

«Вся безумная больница у экрана собралась...»

Александра Борисова

Кадиш

The New York Times: Клод Ланцман, летописец Холокоста

Дэниел Льюис

Памяти Клода Ланцмана: всю свою жизнь он делал один фильм

Александр Фишман

Трансляция

The Times of Israel: Бернстайн и Израиль: выставка к столетию дирижера

Пенни Шварц

Фонограф

Хасидский певец Шулем Леммер — находка «Universal Music»

Яир Розенберг

литературные штудии

Кафка: введение

Филип Рав. Перевод с английского Виктора Голышева

трансляция

The New Yorker: Невероятное родство «Бэмби» и «Превращения» Кафки

Пол Райтер

Собрание сочинений

Такие люди были раньше

Авром Рейзен. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Неразрезанные страницы

История, оперенная рифмой: феномен «Седьмой колонки» Натана Альтермана

Алекс Тарн

Летопись диаспоры

Любовь в окружении классиков

Эдит Перлман. Перевод с английского Инны Стам

Памяти друга

Валерий Дымшиц

Трансляция

The New Yorker: О неопубликованном рассказе Исаака Башевиса-Зингера

Дебора Трайсман

трансляция

The New Yorker: Почему так трудно писать еврейскую историю

Адам Кирш

Книжный разговор

Эффектный медиевист

Вальтер Лакер

Поделиться

Метаморфозы власти

Как и в других странах, традиционное еврейское общество в России в течение девятнадцатого столетия постепенно исчезало под давлением все тех же факторов, однако на его место пришло новое религиозное и социальное образование, которое не подчинялось системе развития, считавшейся универсальной

Jewish News: Кир Стармер и еврейская община: сложные отношения во времена потрясений

На протяжении всего времени пребывания на Даунинг-стрит Стармер неоднократно сталкивался с тем, что интересы Великобритании расходились с позицией правительства Израиля. Он признал палестинское государство, объясняя это долгосрочными интересами британской дипломатии на Ближнем Востоке. Во время войны Израиля и Ирана в 2026 году Стармер подчеркивал, что Великобритания не будет напрямую вовлечена в конфликт

The Guardian: Бесценная книга песен на идише времен Холокоста десятилетиями лежала в шкафу в Сиднее

В концентрационных лагерях и гетто Европы под властью нацистского режима музыка становилась убежищем, способом сохранить еврейскую идентичность, осмыслить пережитую травму и оставить историческое свидетельство. Небольшая часть этого огромного наследия неожиданно обнаружилась в Сиднее в виде одного из самых ранних печатных сборников песен времен Холокоста