Содержание номера

Лехаим № 7 (327)

28 июня 2019
Поделиться

Купить журнал

Послания Любавичского Ребе

Время утешать

Мендл Калменсон

Слово раввина

Ненавидеть грех, а не грешника

Берл Лазар

Опыт

Абсолютная ценность в Талмуде

Адам Кирш. Перевод с английского Давида Гарта

Свидетельские показания

Еврейские старики поколения тшувы

Илья Дворкин

Хасиды и хасидизм

Chabad.org: Удивительные отношения Ребе и Германа Вука, растянувшиеся на десятилетия

Довид Марголин

Неразрезанные страницы

Русский мидраш

Джеймс Кугел

Книжный разговор

В тот день мы сожгли живьем наших соседей

Давид Микиш. Перевод с английского Виктора Голышева

Трансляция

The Times of Israel: Как английского военнопленного‑еврея друзья спасли от нацистов

The Jerusalem Post: Как «Моссад» спасал угнетенных евреев по всему миру

Йона Джереми Боб

трансляция

The Times of Israel: «Одержимость» Израилем: стенограммы заседаний британского парламента за 70 лет

Перевод с английского Семена Чарного

The Times of Israel: Израильские ученые варят новаторское «древнее пиво» из 5000‑летних дрожжей

Аманда Боршель-Дан

аналитика

Пять факторов, которые могут изменить исход новых израильских выборов

Яир Розенберг. Перевод с английского Давида Гарта

Резонанс

Рискованная игра Авигдора Либермана

Лайел Лейбовиц

Трансляция

The New York Times: Амир Охана — гей и при этом правый. Как далеко он пойдет в Израиле?

Матти Фридман. Перевод с английского Давида Гарта

Commentary: Кости Бриска

Меир Соловейчик. Перевод с английского Любови Черниной

The Times of Israel: Как ЦАХАЛ сначала разрешил, а потом запретил раввину‑мистику искать туннели через границу

Авнер Хофштейн, Анабель Замир

The Atlantic: Корь можно остановить, антисемитизм — нет

Эмма Грин

Музей

Память и памятник

Михаил Эдельштейн

проверено временем

Что он видел перед смертью

Джеффри Гринберг

ОБ Этом надо поговорить

6.2019

Обзор по материалам российских и зарубежных СМИ подготовил Борис Мелакет

пятый угол

Наши деньги и мы

Дафна Меркин. Перевод с английского Веры Пророковой

Книжный разговор

Показать хасидизм

Гленн Диннер

Трансляция

Commentary: Сакральное в стриминговом сервисе. Достижения «Штиселя»

Юдит Шулевич. Перевод с английского Любови Черниной

Зрительный зал

История Израиля, увиденная через объектив

Ирина Кордонская

Интервью

Семен Файбисович: «Я хочу самоустраниться как автор»

Беседу ведет Ирина Мак

Актуалии

Книжный разговор

Мемориальный гобелен Джорджо Бассани

Адам Кирш

Ее предупреждали: об антисемитизме лучше не писать

Рейчел Гордон, Перевод с английского Светланы Силаковой

Трансляция

Commentary: Такие вот шпионы

Даниэла Гринбаум Дэвис. Перевод с английского Любови Черниной

Книжные новинки

История, этнография, культура в 16 главах

Михаил Липкин

Актуалии

пятый угол

На чердаке

Шалом Ауслендер. Перевод с английского Нины Усовой

Собрание сочинений

Такие люди были раньше

Авром Рейзен. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Пражская оргия

Филип Рот. Перевод с английского Олеси Качановой

Поделиться

The Times of Israel: Как сфальсифицированная вспышка тифа спасла тысячи людей в оккупированной Польше

Заговорщики были осторожны, чтобы имитировать темпы распространения настоящей эпидемии. Как позже рассказывал Лазовский, в этот напряженный период он всегда носил с собой таблетку цианида.Распространенность случаев тифа, подтвержденных немецкими лабораториями, вызвала тревогу. И через два месяца в Розвадове и 12 близлежащих деревнях была объявлена карантинная зона, в результате чего 8000 местных жителей были защищены от ареста или депортации.

The Times of Israel: Монреалец‑мусульманин выступает за переименование станции метро, названной в честь антисемита

«Антисемитизму нет места в нашем обществе. Не должно быть никаких памятников и достопримечательностей, названных в честь людей, которые разделяют такую презренную идеологию», — заявляет медбрат Навид Хуссейн, который инициировал соответствующую петицию, пока выздоравливал дома от коронавируса.Хуссейн предлагает назвать станцию в честь известного чернокожего джазового пианиста Оскара Петерсона, который вырос по соседству.

The Guardian: «Защиту ведет Конан Дойл» Маргалит Фокс — дело, достойное Шерлока Холмса

Он, конечно, не был виноват в том, что, будучи немецким евреем, попадал сразу в две категории подозреваемых. Немецкое происхождение стало представлять проблему в период растущего национализма, а еврейство пробуждало древние глубинные страхи по поводу того, что может произойти, если расшатывается национальная идентичность. Евреи были скитальцами, они существовали одновременно везде и нигде, и тот факт, что через пять дней после убийства Слейтер бежал в Нью‑Йорк, привлекал к нему дополнительные подозрения.