Содержание номера

Лехаим № 7 (327)

28 июня 2019
Поделиться

Купить журнал

Послания Любавичского Ребе

Время утешать

Мендл Калменсон

Слово раввина

Ненавидеть грех, а не грешника

Берл Лазар

Опыт

Абсолютная ценность в Талмуде

Адам Кирш. Перевод с английского Давида Гарта

Свидетельские показания

Еврейские старики поколения тшувы

Илья Дворкин

Хасиды и хасидизм

Chabad.org: Удивительные отношения Ребе и Германа Вука, растянувшиеся на десятилетия

Довид Марголин

Неразрезанные страницы

Русский мидраш

Джеймс Кугел

Книжный разговор

В тот день мы сожгли живьем наших соседей

Давид Микиш. Перевод с английского Виктора Голышева

Трансляция

The Times of Israel: Как английского военнопленного‑еврея друзья спасли от нацистов

The Jerusalem Post: Как «Моссад» спасал угнетенных евреев по всему миру

Йона Джереми Боб

трансляция

The Times of Israel: «Одержимость» Израилем: стенограммы заседаний британского парламента за 70 лет

Перевод с английского Семена Чарного

The Times of Israel: Израильские ученые варят новаторское «древнее пиво» из 5000‑летних дрожжей

Аманда Боршель-Дан

аналитика

Пять факторов, которые могут изменить исход новых израильских выборов

Яир Розенберг. Перевод с английского Давида Гарта

Резонанс

Рискованная игра Авигдора Либермана

Лайел Лейбовиц

Трансляция

The New York Times: Амир Охана — гей и при этом правый. Как далеко он пойдет в Израиле?

Матти Фридман. Перевод с английского Давида Гарта

Commentary: Кости Бриска

Меир Соловейчик. Перевод с английского Любови Черниной

The Times of Israel: Как ЦАХАЛ сначала разрешил, а потом запретил раввину‑мистику искать туннели через границу

Авнер Хофштейн, Анабель Замир

The Atlantic: Корь можно остановить, антисемитизм — нет

Эмма Грин

Музей

Память и памятник

Михаил Эдельштейн

проверено временем

Что он видел перед смертью

Джеффри Гринберг

ОБ Этом надо поговорить

6.2019

Обзор по материалам российских и зарубежных СМИ подготовил Борис Мелакет

пятый угол

Наши деньги и мы

Дафна Меркин. Перевод с английского Веры Пророковой

Книжный разговор

Показать хасидизм

Гленн Диннер

Трансляция

Commentary: Сакральное в стриминговом сервисе. Достижения «Штиселя»

Юдит Шулевич. Перевод с английского Любови Черниной

Зрительный зал

История Израиля, увиденная через объектив

Ирина Кордонская

Интервью

Семен Файбисович: «Я хочу самоустраниться как автор»

Беседу ведет Ирина Мак

Актуалии

Книжный разговор

Мемориальный гобелен Джорджо Бассани

Адам Кирш

Ее предупреждали: об антисемитизме лучше не писать

Рейчел Гордон, Перевод с английского Светланы Силаковой

Трансляция

Commentary: Такие вот шпионы

Даниэла Гринбаум Дэвис. Перевод с английского Любови Черниной

Книжные новинки

История, этнография, культура в 16 главах

Михаил Липкин

Актуалии

пятый угол

На чердаке

Шалом Ауслендер. Перевод с английского Нины Усовой

Собрание сочинений

Такие люди были раньше

Авром Рейзен. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Пражская оргия

Филип Рот. Перевод с английского Олеси Качановой

Поделиться

Метаморфозы власти

Как и в других странах, традиционное еврейское общество в России в течение девятнадцатого столетия постепенно исчезало под давлением все тех же факторов, однако на его место пришло новое религиозное и социальное образование, которое не подчинялось системе развития, считавшейся универсальной

Jewish News: Кир Стармер и еврейская община: сложные отношения во времена потрясений

На протяжении всего времени пребывания на Даунинг-стрит Стармер неоднократно сталкивался с тем, что интересы Великобритании расходились с позицией правительства Израиля. Он признал палестинское государство, объясняя это долгосрочными интересами британской дипломатии на Ближнем Востоке. Во время войны Израиля и Ирана в 2026 году Стармер подчеркивал, что Великобритания не будет напрямую вовлечена в конфликт

The Guardian: Бесценная книга песен на идише времен Холокоста десятилетиями лежала в шкафу в Сиднее

В концентрационных лагерях и гетто Европы под властью нацистского режима музыка становилась убежищем, способом сохранить еврейскую идентичность, осмыслить пережитую травму и оставить историческое свидетельство. Небольшая часть этого огромного наследия неожиданно обнаружилась в Сиднее в виде одного из самых ранних печатных сборников песен времен Холокоста