Содержание номера

Лехаим № 7 (327)

28 июня 2019
Поделиться

Купить журнал

Послания Любавичского Ребе

Время утешать

Мендл Калменсон

Слово раввина

Ненавидеть грех, а не грешника

Берл Лазар

Опыт

Абсолютная ценность в Талмуде

Адам Кирш. Перевод с английского Давида Гарта

Свидетельские показания

Еврейские старики поколения тшувы

Илья Дворкин

Хасиды и хасидизм

Chabad.org: Удивительные отношения Ребе и Германа Вука, растянувшиеся на десятилетия

Довид Марголин

Неразрезанные страницы

Русский мидраш

Джеймс Кугел

Книжный разговор

В тот день мы сожгли живьем наших соседей

Давид Микиш. Перевод с английского Виктора Голышева

Трансляция

The Times of Israel: Как английского военнопленного‑еврея друзья спасли от нацистов

The Jerusalem Post: Как «Моссад» спасал угнетенных евреев по всему миру

Йона Джереми Боб

трансляция

The Times of Israel: «Одержимость» Израилем: стенограммы заседаний британского парламента за 70 лет

Перевод с английского Семена Чарного

The Times of Israel: Израильские ученые варят новаторское «древнее пиво» из 5000‑летних дрожжей

Аманда Боршель-Дан

аналитика

Пять факторов, которые могут изменить исход новых израильских выборов

Яир Розенберг. Перевод с английского Давида Гарта

Резонанс

Рискованная игра Авигдора Либермана

Лайел Лейбовиц

Трансляция

The New York Times: Амир Охана — гей и при этом правый. Как далеко он пойдет в Израиле?

Матти Фридман. Перевод с английского Давида Гарта

Commentary: Кости Бриска

Меир Соловейчик. Перевод с английского Любови Черниной

The Times of Israel: Как ЦАХАЛ сначала разрешил, а потом запретил раввину‑мистику искать туннели через границу

Авнер Хофштейн, Анабель Замир

The Atlantic: Корь можно остановить, антисемитизм — нет

Эмма Грин

Музей

Память и памятник

Михаил Эдельштейн

проверено временем

Что он видел перед смертью

Джеффри Гринберг

ОБ Этом надо поговорить

6.2019

Обзор по материалам российских и зарубежных СМИ подготовил Борис Мелакет

пятый угол

Наши деньги и мы

Дафна Меркин. Перевод с английского Веры Пророковой

Книжный разговор

Показать хасидизм

Гленн Диннер

Трансляция

Commentary: Сакральное в стриминговом сервисе. Достижения «Штиселя»

Юдит Шулевич. Перевод с английского Любови Черниной

Зрительный зал

История Израиля, увиденная через объектив

Ирина Кордонская

Интервью

Семен Файбисович: «Я хочу самоустраниться как автор»

Беседу ведет Ирина Мак

Актуалии

Книжный разговор

Мемориальный гобелен Джорджо Бассани

Адам Кирш

Ее предупреждали: об антисемитизме лучше не писать

Рейчел Гордон, Перевод с английского Светланы Силаковой

Трансляция

Commentary: Такие вот шпионы

Даниэла Гринбаум Дэвис. Перевод с английского Любови Черниной

Книжные новинки

История, этнография, культура в 16 главах

Михаил Липкин

Актуалии

пятый угол

На чердаке

Шалом Ауслендер. Перевод с английского Нины Усовой

Собрание сочинений

Такие люди были раньше

Авром Рейзен. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Пражская оргия

Филип Рот. Перевод с английского Олеси Качановой

Поделиться

Ты — Шаул, я — Иван!

Мы привыкли к картине обособленности евреев, замкнутости их жизни на самой себе, отчужденности от нееврейского окружения. И с другой стороны — враждебности к ним, постоянной готовности окружающих к агрессии, к унижению и насилию... И вдруг оказывается, что раввин, со всеми своими пейсами, талесами, ермолками и лапсердаками, может остановить тележку у чужих ворот, войти на чужой праздник, вмешаться, завести свои порядки. И что это не просто нравится «чужим», а приводит в восторг, в состояние «безумного счастья».

Еще раз о «Деле Бейлиса»: письмо в редакцию газеты «Вечерний Киев»

Задумав провокацию в отношении еврейского населения России, царское правительство (в лице министра юстиции) пошло на необычный для того времени шаг — оно оказало тайное давлений на киевскую судебную корпорацию (с целью во что бы то ни стало получить обвинительный Приговор несчастному Бейлису). Давление «верхов», как рассказывал мой покойный дед в кругу семьи, большинство его коллег ощутило в полной мере.