Содержание номера

Лехаим № 5 (373)

1 мая 2023
Поделиться

Купить журнал

Колонка редактора

Шалев

Борух Горин

Слово раввина

Чтобы учить детей, надо учиться самому

Берл Лазар

Читая Тору

Недельная глава «Эмор». Когда наступает святое время

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Недельная глава «Бегар-Бехукотай». Чувство, подсказывающее правильные ориентиры

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Недельная глава «Бемидбар». Звучание тишины

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Недельная глава «Насо». Любовь как благословение

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Опыт

Что происходит, когда Талмуд спрашивает: «А что, если?»

Адам Кирш. Перевод с английского Давида Гарта

Архив

«Ваше имя будут помнить в поколениях»

Борух Горин

Хасиды и хасидизм

Солдат на переправе

Давид Шехтер

проверено временем

Советский Союз и Израиль: от признания до разрыва дипломатических отношений (1948–1953)

Александр Локшин

Земля Израиля

Новый кибуц

Матти Фридман. Перевод с английского Нины Усовой

Открытый доступ

1923: еврейские Берлин, Париж и Петроград

Михаил Липкин

Прошлое наизнанку

Германская культура оправдания

Закари Саймон. Перевод с английского Юлии Полещук

Опыт

Притча о пожаре

Аркадий Ковельман

Трансляция

Commentary: Правда, стоящая за палестинской «катастрофой»

Сол Стерн. Перевод с английского Светланы Силаковой

Commentary: Илан Рамон и слова, которые вознеслись ввысь

Меир Я. Соловейчик. Перевод с английского Светланы Силаковой

Технологии

Цви Шиллер: «Роботы могут трансформировать экономику "нации стартапов"»

Подготовил Семен Чарный

Прошлое наизнанку

Шахер‑махер нибелунгов

Григорий Хавин

мир искусства

Чемодан с сюрпризом

Жанна Васильева

Резонанс

«Из всех искусств для нас важнейшим является кино…»

Павел Полян

Проверено временем

«В Бухенвальде меня любили»

Питер Теру. Перевод с английского Юлии Полещук

Artefactum

Жизнь со звездой

Дж. Хоберман. Перевод с английского Юлии Полещук

Зрительный зал

Притчи об ассимиляции

Марко Рот. Перевод с английского Юлии Полещук

Как молодой еврей, талантливо подделывавший документы, прятался в Берлине в годы войны

Подготовил Семен Чарный

Монолог

Улисс‑Шмулисс

Говард Джейкобсон. Перевод с английского Юлии Полещук

Земля Израиля

Премьер‑министры книги

Теви Трой. Перевод с английского Юлии Полещук

Кадиш

Меир Шалев, читатель Библии

Михаил Эдельштейн

Интервью

Линор Горалик: «У меня проблемы с тем, что я не играю»

Беседу ведет Екатерина Кронгауз

Книжный разговор

Как «дочь часовщика» под носом у нацистов прятала сотни евреев

Подготовил Семен Чарный

Как подросток преследовал самого страшного военного преступника, жившего в США

Подготовил Семен Чарный

Оправдание юденратов

Подготовил Семен Чарный

Книжные новинки

Три возраста памяти

Ольга Балла‑Гертман

О погромах по‑новому

Михаил Липкин

Неразрезанные страницы

Евреи как евреи

Иешуа Перле. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Евреи как евреи

Иешуа Перле. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Поделиться

Метаморфозы власти

Как и в других странах, традиционное еврейское общество в России в течение девятнадцатого столетия постепенно исчезало под давлением все тех же факторов, однако на его место пришло новое религиозное и социальное образование, которое не подчинялось системе развития, считавшейся универсальной

Jewish News: Кир Стармер и еврейская община: сложные отношения во времена потрясений

На протяжении всего времени пребывания на Даунинг-стрит Стармер неоднократно сталкивался с тем, что интересы Великобритании расходились с позицией правительства Израиля. Он признал палестинское государство, объясняя это долгосрочными интересами британской дипломатии на Ближнем Востоке. Во время войны Израиля и Ирана в 2026 году Стармер подчеркивал, что Великобритания не будет напрямую вовлечена в конфликт

The Guardian: Бесценная книга песен на идише времен Холокоста десятилетиями лежала в шкафу в Сиднее

В концентрационных лагерях и гетто Европы под властью нацистского режима музыка становилась убежищем, способом сохранить еврейскую идентичность, осмыслить пережитую травму и оставить историческое свидетельство. Небольшая часть этого огромного наследия неожиданно обнаружилась в Сиднее в виде одного из самых ранних печатных сборников песен времен Холокоста