Содержание номера

Лехаим № 3 (347)

1 марта 2021
Поделиться

Купить журнал

Колонка редактора

Странные евреи?

Борух Горин

Послания Любавичского Ребе

Благословение и мир

Составитель Ишайя Гиссер. Перевод с английского и иврита Евгения Левина

Слово раввина

В споре должна рождаться истина

Берл Лазар

Опыт

Создают ли американские евреи новое еврейство — или лишь предают забвению подлинное?

Адам Кирш. Перевод с английского Давида Гарта

трансляция

Commentary: Триумф Израиля в области вакцинации

Меир Соловейчик. Перевод с английского Любови Черниной

Неразрезанные страницы

Караимский раскол

Сало У. Барон

трансляция

University of Сambridge: Герменевтические принципы Саадьи? T‑S Ar.50.159

Цви Штампфер. Перевод с английского Любови Черниной

Кабинет историка

Изобретение караимов

Даниэль Ласкер. Перевод с английского Любови Черниной

«Караиты Фирковичи»

Семен Якерсон

Как восточноевропейские караимы утеряли свою еврейскую идентичность

Михаил Кизилов

Ага Думпа: праздник караимов Феодосии

Вячеслав Ельяшевич

«Сыны Писания»: историографический бум в литературе о караимах

Михаил Кизилов

Трансляция

Commentary: Повесть о пяти Блинкенах

Рут Вайс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Jewish Telegraph Agency: Рост немецкого антисемитизма и экстремизма заставляет евреев сомневаться в своем будущем

Кнаан Липшиц. Перевод с английского Семена Чарного

старый свет

Антисемитизм в чистом виде

Григорий Хавин

Актуалии

Моогила раба-гера как место паломничества африканцев

Зрительный зал

Ни о чем на лжефарси

Ирина Мак

Фонограф

Сила Ниссима Блэка

Григорий Хавин

Трансляция

The Washington Post: Акты веры

Менахем Векер. Перевод с английского Любови Черниной

Актуалии

«Миша и волки»: разоблачение мистификации

Трансляция

The New Yorker: Амос Оз и языковая политика иврита

Галь Коплевиц. Перевод с английского Светланы Силаковой

Неразрезанные страницы

По еврейскому Риму Бродского

Юрий Левинг

Книжные новинки

Как только может мечтать обломок

Михаил Эдельштейн

Актуалии

«Коэлет раба»: первое русское издание

Неразрезанные страницы

Идиш / английский

Филип Рот. Перевод с английского Олега Алякринского

Человек с той стороны

Ури Орлев. Перевод с иврита Рафаила Нудельмана и  Аллы Фурман

Евреи как евреи

Иешуа Перле. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Поделиться

Ицик — стражник столицы

А где ж трусость-то Ицкина, Иван Дмитриевич? В дореформенные времена (конец 1850-х гг.), бесправный, на птичьих правах живущий еврей бережет покой столицы, сидит в засадах, вяжет душегубов, останавливает разбойничков, вступает в открытую схватку со скупщиками краденого, выслеживает разорителей-мошенников... Почему назвали вы его трусом, Иван Дмитриевич? Если рассказываете о человеке смелом самоотверженно... Так трусом-то зачем обозвали верного и надежного соратника?

Новые голоса прошлого

Колумбийский университет недавно выложил в открытый доступ записи интервью «свидетелей 1917 года», взятых в 1960‑х годах сотрудниками «Радио Свобода». Вот бывший подпоручик вспоминает о военной кампании: «Был один курьезный случай в Подолии. Нижние чины устроили еврейский погром...» Продолжаю слушать и вам советую. Очень помогает понять, как они потеряли страну.