Содержание номера

Лехаим № 3 (311)

1 марта 2018
Поделиться

Купить журнал

Дневник редактора

Институт памяти

Борух Горин

Послания Любавичского Ребе

Время утешать

Составитель Мендл Калменсон

Слово раввина

Раскрыть свою душу — душе Торы

Берл Лазар

На полях Талмуда

Пурим, изобретение антисемитизма и праздник еврейской креативности

Яаков Эльман

Календарь

Откуда взялись ваши любимые пуримские обычаи

Шломо Броди

Пурим

Три лика Эстер

Мэтью Абельсон

трансляция

Chabad.org: Вновь открылась сибирская деревянная синагога, построенная кантонистами

Довид Марголин

Книжный разговор

Иранский интеллектуал, вдохновитель Исламской революции и поклонник Израиля

Скотт Абрамсон

проверено временем

Участие евреев в политической жизни Ирана

Мирьям Леви‑Хаим

«Я хочу умереть на родине»: почему некоторые евреи остаются в Иране

Маждид Рафизаде

Календарь

Чтение Мегилы в Тегеране: как празднуют Пурим евреи Ирана

Шай Секунда

Пересечения

Царица Эстер — родственная душа для смелой иранской девушки времен революции

Сима Гоэль

Прошлое наизнанку

Слезть с коня

Алекс Тарн

Резонанс

Россия, Трамп и Хабад: новая конспирология

Ли Смит

Актуалии

Неонациста подозревают в убийстве еврейского одноклассника

Борис Мелакет

цитата

свидетельские показания

Уйти из Собибора

Беседу ведет Михаил Эдельштейн

Трансляция

The Times of Israel: Соучастие поляков в гибели евреев сильно недооценивается

Аманда Борщел‑Дан

The New York Times: Нужны ли израильским подросткам поездки в Освенцим?

Шмуэль Рознер

ОБ Этом надо поговорить

2.2018

Обзор подготовил Борис Мелакет

Резонанс

Нетривиальные итоги февраля с Лайелом Лейбовицем

Репортаж

Тайный ленинградский манифест

Ирина Мак

Зрительный зал

The Times of Israel: Зоя Черкасская рисует свою правду

Рене Герт‑Занд

Трансляция

Jewish Telegraph Agency: Архив бабушкиных рецептов

Жозефин Дольстен

Интервью

«Дело врачей» как результат неудавшегося эксперимента

Беседу ведет Ирина Мак

литературные штудии

Мой Шейлок

Даниэль Клугер

Литературные штудии

Хаим Граде: свидетельство

Саул Либерман. Предисловие Аллана Надлера

Неразрезанные страницы

История, оперенная рифмой: феномен «Седьмой колонки» Натана Альтермана

Алекс Тарн

Интервью

Алекс Тарн: «Настоящее — это спрессованное прошлое, загримированное надеждами на будущее…»

Беседу ведет Евгений Коган

Собрание сочинений

Такие люди были раньше

Авром Рейзен. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Об американцах, которые вместе с тем и евреи

Сол Беллоу. Перевод с английского Олеси Качановой

Летопись диаспоры

Пальто

Эдит Перлман. Перевод с английского Инны Стам

Книжный разговор

Деловые женщины эпохи Бар‑Кохбы

Элизабет Шенкс Александр

Книжный разговор

«Ослик маленький и слабый, как серая мышка...»

Олег Юрьев

Трансляция

The New York Times: Игра с раздвоением личности

Питер Орнер

Поделиться

The New Yorker: Батшева Хей переосмысливает традиции женской одежды

Платье «Batsheva», возможно, не самый характерный наряд для ортодоксальной женщины — или для любой женщины вообще, но ясно, что интересы и ортодоксальный образ жизни Хей повлияли на ее стиль. Во время субботнего ужина с мужем и детьми Батшева выглядит совершенно естественно, но порой кажется, что она участвует в какой‑то сложной ролевой игре. Такая же напряженность и с платьями Хей, которые сочетают традиционную женственность с явной иронией. Похоже, они одновременно говорят: «Вы что, думаете, я не знаю, как это выглядит?» и «Ну и что вы будете с этим делать?»

Пол Маккартни кается за песню «Hey Jude»

Имя Джуд я когда‑то услышал в одном из мюзиклов. И мне оно понравилось. И тут мне звонит этот человек и говорит, что я тем самым высмеиваю евреев. Я ему сказал: “Нет‑нет, погодите”. Но тот сообщил, что пришлет ко мне своего сына, и он меня побьет. Я сказал: “Эй‑эй, не надо, я вообще этого не имел в виду”. Я неожиданно осознал, что у него и его семьи возникла бы куча проблем. Я его успокоил, и его сын не пришел бить мне морду