Содержание номера

Лехаим № 12 (320)

28 ноября 2018
Поделиться

Купить журнал

Колонка редактора

Питтсбургская бойня

Борух Горин

Послания Любавичского Ребе

Время утешать

Мендл Калменсон

Слово раввина

Доброе имя хасидизма

Берл Лазар

трансляция

Chabad.org: Трагедия для нескольких поколений еврейской школы Питтсбурга

Довид Марголин

Фото дня

В Калининграде на месте разрушенной в «Хрустальную ночь» синагоги открыли новую

цитата

Любавичские шлухим вселяют надежду в еврейские души

Звезда Давида

Майсы от Абраши

Натан Вершубский

Трансляция

The New Yorker: Рождение белого националиста

Эндрю Маранц

Старый Свет

Правые и левые — существуют ли они до сих пор?

Вальтер Лакер

Резонанс

Крестный отец альтернативных правых — еврей

Джейкоб Зигель

трансляция

The Times of Israel: Насколько по‑разному воспринимают евреев в Восточной и Западной Европе: исследование Центра Pew

Трансляция

Associated Press: «Я едва дышу»: рассказывает очевидец стрельбы в синагоге

Мари‑Клэр Дейл, Клаудиа Лауэр, Ален Брид

Commentary: Кровопролитие в Питтсбурге

Джон Подгорец

The New Yorker: Стрельба в синагоге «Древо жизни» и возвращение антисемитизма в американскую жизнь

Александра Шварц

The New Yorker: Нафтали Беннет в Питтсбурге: вновь о конфликте израильских правых с американскими либеральными евреями

Бернард Авишай

Проверено временем

Возможности частного человека

Александр Ласкин

Резонанс

Нетривиальные итоги ноября с Лайелом Лейбовицем

цитата

ОБ Этом надо поговорить

11.2018

Обзор по материалам российских и зарубежных СМИподготовил Борис Мелакет

Зрительный зал

Спеть о подвиге

Ирина Мак

Сокровища еврейского кинематографа в Венеции

А. Дж. Голдман

The New York Times: В «Вальсе Вальдхайма» народ осмысливает свое нацистское прошлое

Бильге Эбири

Репортаж

Весь Липшиц

Ирина Мак

Кадиш

Оскар Рабин. Смерть во Флоренции

Александр Смолянский

Artefactum

В пух и прах

Дафна Меркин

Трансляция

The New Yorker: Батшева Хей переосмысливает традиции женской одежды

Анна Рассел

литературные штудии

Дети семьи Зингер

Клайв Синклер. Перевод с английского Ларисы Привальской

Трансляция

Los Angeles Review of Books: Вера в место: Исаак Башевис Зингер в Израиле

Давид Стромберг

Книжные новинки

Цифры, которые ничего не значат

Валерий Шубинский

Трансляция

The Times of Israel: Об аморальной изнанке еврейской жизни начала 20 века

Рени Герт‑Занд

Неразрезанные страницы

История, оперенная рифмой: феномен «Седьмой колонки» Натана Альтермана

Алекс Тарн

Собрание сочинений

Такие люди были раньше

Авром Рейзен. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Летопись диаспоры

Все уходят

Лора Сегал. Перевод с английского Нины Усовой

Поделиться

The New Yorker: Как кафе сформировали либерализм

Патриотически настроенный польский писатель мог встречаться в варшавском кафе с другими польскими патриотами, читать газеты, строить планы, делиться стихами или принимать решение уехать в Париж. Еврейскому писателю в том же самом кафе сначала нужно было решить, до какой степени он хочет показаться поляком и до какой степени остаться евреем. От этого зависело, как он будет одеваться, с кем он будет сидеть, а также на каком языке он будет писать, на идише или по‑польски, и о чем он захочет писать, сидя здесь.

The New Yorker: Дебора Липштадт: Антисемитизм слева и справа

Книга Липштадт сделана в форме переписки между нею и двумя вымышленными персонажами: еврейским студентом и нееврейским коллегой — Липштадт называет их собирательными образами своих знакомых, которых волнует проблема антисемитизма. Сама Липштадт весьма встревожена его всплеском и активно выступает против антисемитских высказываний администрации Трампа и ее связи с правым израильским правительством. В то же время Липштадт беспокоит то, что она называет «поверхностными, а иногда не очень поверхностными антисемитскими замечаниями и поступками, встречающимися в группах, отстаивающих прогрессивные идеи».

«Ну как, скажи, поверит в мир текучий еврейское неверие мое?»

85 лет назад ушел из жизни поэт и переводчик Эдуард Багрицкий. Судьба Багрицкого сложилась так, что он удивительно вовремя умер. С одной стороны, он успел достаточно полно раскрыться как поэт, с другой – ему не пришлось пережить 1937 год, который с неизбежностью сказался бы на биографии революционного поэта проклятиями в адрес врагов народа и требованиями расстрелов предателей.