Содержание номера

Лехаим № 9 (377)

25 августа 2023
Поделиться

Купить журнал

Колонка редактора

Маяк и компас

Борух Горин

Послания Любавичского Ребе

Всё в руках Небес

Составитель Евгений Левин. Перевод с английского Евгения Левина

Слово раввина

Вместе — и отдельно

Берл Лазар

Читая Тору

«Не на небе». Недельная глава «Ницавим-Вайелех»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Духовность песни. Недельная глава «Аазину»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Опыт, Суккот

О высоте сукки и границе между земным и небесным

Адам Кирш. Перевод с английского Давида Гарта

Неразрезанные страницы

На их плечах: Геня Лукацкая

Составитель Хаим‑Арон Фейгенбаум

кабинет историка

Война Судного дня

Говард М. Сакер. Перевод с английского Виктора Гопмана

Война Судного дня и несостоявшаяся нормализация между СССР и Израилем

Геннадий Костырченко

«Вы водки мне мало даете...»

Александр Локшин

Трансляция

The Jerusalem Strategic Tribune: Новый взгляд на неудачу разведки накануне Войны Судного дня

Амир Орен. Перевод с английского Светланы Силаковой

Проверено временем

Война за Голанские высоты

Авраам Рабинович. Перевод с английского Светланы Силаковой

Трансляция

Fathom: Война Судного дня и британская политика

Роберт Филпот. Перевод с английского Юлии Полещук

Israel Hayom: Воздать должное Генри Киссинджеру

Дэвид Вайнберг. Перевод с английского Светланы Силаковой

Проверено временем

Война Судного дня: феномен названия

Филологос. Перевод с английского Юлии Полещук

Неразрезанные страницы

Кто в огне

Матти Фридман. Перевод с английского Светланы Силаковой

Книжный разговор

«Гениальный дар вертикали»

Михаил Эдельштейн

Фонограф

1970‑е. «Йелед миздакен». «Каверет» (1973)

Лев Ганкин

Выставки

Заглянуть на «Огонек» к Бородулину

Жанна Васильева

Фонограф

И снова «Горит»

Рохл Кафриссен. Перевод с английского Светланы Силаковой

Зрительный зал

Барби — еврейка?

Подготовил Семен Чарный

Интервью

Миши Харман: новый подкаст о наследии людей, подписавших Декларацию независимости Израиля

Подготовил Семен Чарный

опыт

Кадиш

Аркадий Ковельман

Книжные новинки

Ключи к чувству жизни

Ольга Балла‑Гертман

Открытый доступ

О жизни, еврейской и вообще

Михаил Липкин

Неразрезанные страницы

Еврейское царство

Ламед Шапиро. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Еврейское царство

Ламед Шапиро. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Поделиться

Метаморфозы власти

Как и в других странах, традиционное еврейское общество в России в течение девятнадцатого столетия постепенно исчезало под давлением все тех же факторов, однако на его место пришло новое религиозное и социальное образование, которое не подчинялось системе развития, считавшейся универсальной

Jewish News: Кир Стармер и еврейская община: сложные отношения во времена потрясений

На протяжении всего времени пребывания на Даунинг-стрит Стармер неоднократно сталкивался с тем, что интересы Великобритании расходились с позицией правительства Израиля. Он признал палестинское государство, объясняя это долгосрочными интересами британской дипломатии на Ближнем Востоке. Во время войны Израиля и Ирана в 2026 году Стармер подчеркивал, что Великобритания не будет напрямую вовлечена в конфликт

The Guardian: Бесценная книга песен на идише времен Холокоста десятилетиями лежала в шкафу в Сиднее

В концентрационных лагерях и гетто Европы под властью нацистского режима музыка становилась убежищем, способом сохранить еврейскую идентичность, осмыслить пережитую травму и оставить историческое свидетельство. Небольшая часть этого огромного наследия неожиданно обнаружилась в Сиднее в виде одного из самых ранних печатных сборников песен времен Холокоста