Новости

Выставленная в Музее Моргана Книга Рут, повествующая о сильных женщинах, рассказывает современную историю

9 марта 2020, 17:00 искусство
Поделиться

Голод и бегство, эмиграция и иммиграция, мысль о том, что ты чужак в чужой стране – история Рут — это как библейская история, так и история сегодняшнего дня. Это также тема новой выставки «Книга Рут: от средневековья до современности» в Библиотеке и Музее Моргана.

«Все знают, что в мире сегодня большое количество беженцев и о том, что в этой стране и в других странах есть очень сильные чувства по этому поводу», – говорит Роджер Вик, руководитель Отдела средневековых и ренессансных рукописей, назвав время выставки с учетом текущих событий «несчастной случайностью». Главной темой выставки является иллюстрированная Книга Рут, подаренная музею Джоанной С. Роуз, рукопись высотой в девять дюймов и длиной 18 футов в виде гармошки, разработанная и проиллюстрированная нью-йоркской художницей Барбарой Вольф.

Замысловато оформленная работа привлекает внимание, так как она представлена вместе с 12 рукописями, взятыми из фонда христианских текстов Средневековья Музея Моргана. Голубая полоса, изображающая небо, и боковые иллюстрации, изображающие пейзажи, контрастируют с цветом пергамента рукописи. Цвета, окружающие рукопись, призваны напомнить о земле, на которой жила Рут. «На открытии ко мне подошли люди и сказали, что видят скалы по другую сторону Мертвого моря, и это, должно быть, Моав или Иудейские холмы. Я чувствовала себя понятой».

Там, где Вольф нарисовала все иллюстрации и использовала сусальное золото, серебро и платину, Иззи Плудвински, который живет в Израиле, писал текст. Они также вместе работали над «Агадой Роуз» и сейчас сотрудничают в проекте «Песня песен». Муж Вольф, Руди, на заказ сконструировал ящик, в котором первоначально хранилась книга. Вольф подчеркнула, что она восхищена тем, что как «Агада Роуз», так и «Книга Рут Роуз» теперь находятся в постоянной коллекции Музея Моргана. «Я бывала в Моргане, когда росла в Нью-Йорке», – заявила она. «У них не было рукописей на иврите до Агады Джоанны Роуз. Она стала первым текстом на иврите в их коллекции. Приятно знать, что наши тексты там».

Согласно Библии, свекровь Рут Наоми была еврейкой, которая вместе со своей семьей бежала от голода в Иудее. Они нашли убежище в Моаве, но затем умерли муж Наоми и двое его сыновей. После их смерти она сказала своим невесткам-моавитянкам, что одна вернется в Иудею. Орта остался в Моаве. Рут решила сопровождать Наоми, сказав ей: «Твой народ будет моим народом, а твой Б-г будет моим Б-гом». И поэтому Рут стала одной из первых отмеченных в истории людей, принявших иудаизм по собственному выбору. Они пришли в Бейт-Лехем во время весеннего сбора урожая и нашли работу на полях, собирая ячмень. Там Рут впервые увидела Боаза, богатого родственника Наоми. Вскоре после того, как она познакомилась с ним, они поженились и основали то, что стало Домом Давида.

Вольф, у которой проходили выставки в Обществе Иллюстраторов, Еврейской теологической семинарии и Музее Ешивы-унивеситета, два года работала над проектом. Но она начала обдумывать его идею еще в 2000 году. «Что было действительно интересно для меня, так это то, что многие художники черпали вдохновение из первых слов этой истории: «Во времена судей на земле был голод». Я начала думать об этом и смотреть на газетные заголовки того времени» – подчеркнула она. «Ежедневно появлялись заголовки о голоде и засухе на Ближнем Востоке, о том, что крестьянам приходится переезжать в города, о большом количестве перемещенных лиц. То, что происходит, когда людей изгоняют из своих домов, действительно интересовало меня».

Представленное изображение во французской рукописи 13-го века акцентирует работу Вольф. На рисунке изображены три лица, которые, кажется, нахмурились после прибытия Рут. «Они смотрят на нее с выражениями, которые, кажется, говорят:«Что ты здесь делаешь, кто ты? », – сказал Вик «The Times of Israel».

Как и окружающие рукописи, шедевр Вольф был полностью ручной работы. Вольф сама готовит клей и связующие вещества для краски и гипс – для укладки сусального золота. Хотя она иногда толчет камни: азурит, малахит и лазурит, чтобы создавать краски, для этого проекта она использовала современные, светостойкие краски. Величественные красные, синие, пурпурные и зеленые цвета, а также блестящие золото, серебро и платина появляются на еврейской стороне пергамента. Простые черно-белые рисунки пером и чернилами украшают английский текст. За исключением одной картины, на которой изображены обнимающиеся Наоми и Рут, Вольф использовала объекты, а не людей, чтобы проиллюстрировать историю. Здесь молотилка, там ярко-красный и синий полосатый брачный пояс, сотканный из серебряных колокольчиков и ракушек. Здесь сандалии, там цветущий куст каперса. «Я взяла куст каперса, потому что меня вдохновили слова Мишенера о том, что он может расти где угодно. Я восприняла это как символ Рут, Наоми и их настойчивости», – сказала Вольф, добавив, что она чувствовала, что объятие было «самым сильным, о чем я могла там сказать. Они почти становятся одним человеком, когда возвращаются в Бейт-Лехем. Они заботятся друг о друге».

Хотя мужчины доминируют в большинстве библейских повествований, в Книге Рут доминируют голоса женщин. Они рассказывают о жизнях, проведенных в тесном контакте с миром природы, о поддержке семьи, племени и общины. Вик сказал, что он надеется, что выставка, которая продлится до 14 июня 2020 года, побудит посетителей задуматься над темой истории о мужестве и самоопределении. «Я надеюсь, что посетители увидят положительное совпадение между этой фигурой Рут и идеями принятия и понимания», – отмечает Вик.

timesofisrael.com

КОММЕНТАРИИ
Поделиться

Выбор редакции