Содержание номера

Лехаим № 10 (402)

1 октября 2025
Поделиться

Купить журнал

Спросите Барона

Борух Горин

Послания Любавичского Ребе

Всё в руках Небес

Составитель Евгений Левин. Перевод с английского Евгения Левина

Слово раввина

Когда служение с радостью, и жизнь в радость

Берл Лазар

Читая Тору

Моше — человек и горящий куст. Недельная глава «Везот а‑браха»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Живая книга. Недельная глава «Берешит»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Подлинная мораль. Недельная глава «Ноах»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Наши дети вырываются вперед и продолжают наш путь. Недельная глава «Лех‑леха»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Календарь

О Торах и детях

Харви Э. Голдберг. Перевод с английского Любови Черниной

Читая Тору

Знаки и вопросы

Стюарт Хальперн. Перевод с английского Любови Черниной

Читая Тору

Желание и власть: Адам и Хава в Берешит, 1-3

Рослин Вайс. Перевод с английского Любови Черниной

Опыт

Как одновременно чтить еврейские святыни и учитывать нужды евреев?

Адам Кирш. Перевод с английского Давида Гарта

Неразрезанные страницы

Ровесник века, свидетель перемен

Наталья Шурман

«Настоящий кавказский Трохимброд»: судьба поселений и мемориализация Холокоста горских евреев

Павел Полян

Архив

Воспоминания о детстве

Предисловие и комментарии Вениамина Лукина, Рахиль Баумволь

Древности

Поиск Моисея в надписи на камне: границы гипотезы и соблазн археологического подтверждения

Подготовил Александр Ицкович

Литературные штудии

Откуда взялось имя Шейлок?

Philologos. Перевод с английского Любови Черниной

проверено временем

Антисемитизм и рождение еврейских исследований

Роберт Рокуэй. Перевод с английского Светланы Силаковой

Проверено временем

Ее звали Лука

Алина Пенневаард. Перевод с английского Юлии Полещук

Резонанс

Историк Холокоста, вставший на защиту Израиля

Подготовил Александр Ицкович

Без «полной победы» и не «любой ценой»

Александр Фишман

«Не обменивайте меня»: моральный раскол в самом сердце Израиля

Подготовил Александр Ицкович

аналитика

Гидра

Григорий Хавин

Испытание треугольника

Подготовил Александр Ицкович

Книжный разговор

Уточнение энциклопедии

Михаил Горелик

Книжный разговор

Мобилизуя эмоции

Аллан Аркуш. Перевод с английского Любови Черниной

Угон самолета

Марко Рот. Перевод с английского Юлии Полещук

Artefactum

Твари по паре: матрица Kовчега

Михаил Майзульс

Книжный разговор

Дома c привидениями

Дженна Вайсман Джоселит. Перевод с английского Нины Усовой

Реституции

«Портрет дамы»: очередной сюжет о проблемах реституции

Подготовил Александр Ицкович

Время подумать

Навещая могилы праведников: «Салуны расплавленной синевы»

Шай Секунда. Перевод с английского Любови Черниной

Книжный разговор

Милейшие пернатые друзья

Рохл Кафриссен. Перевод с английского Светланы Силаковой

Страшная и поучительная жизнь Жана Амери

Дэвид Микикс. Перевод с английского Юлии Полещук

литературные штудии

Был ли Исаак Башевис‑Зингер религиозен?

Дэвид Стромберг. Перевод с английского Светланы Силаковой

Земля обетованная Джона Стейнбека

Шалом Гольдман. Перевод с английского Юлии Полещук

Трансляция

The New York Times: Подающий надежды молодой редактор сталкивается с трудной дилеммой

Эми Блум. Перевод с английского Юлии Полещук

Книжные новинки

Садись и пиши!

Ольга Балла‑Гертман

Неразрезанные страницы

Когда Яш приехал

Янкев Глатштейн. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Поделиться

Маккавеи, греки и истоки конфликта между эллинизмом и иудаизмом

Маккавеи не были ценителями красоты и смысл истории видели в другом. Но и для них Греция — или Яван, если воспользоваться их термином, — была, скорее, не местом, а культурой и духом, которым они противостояли. Цивилизацию они понимали по‑своему, и конфликт между эллинизмом и иудаизмом, столь плодотворный для развития западного мира, начался именно с них

Раввины считали Маккавеев слишком воинственными?

Было бы легко сказать, что раввины, будучи не воинами, а учеными, пытались свести к минимуму военный аспект победы Хасмонеев, подчеркивая вместо этого храмовое служение, ритуальное зажигание меноры в каждом еврейском доме и тонкости закона. Превратив Йеуду Молота буквально в молот, высекающий искру, от которой загорелась лавка, они, кажется, предупредили об опасностях военной силы.

Головоломное чудо Хануки

Традиция не сочла нужным сохранить детальный рассказ и жестко сократила историю Хануки. А историография не составила общепринятую версию для потомков. Так что в сознании современных евреев остались лишь смутные контуры, схематичная зарисовка, которая передается следующим поколениям в молитвах и преломляется в многовековых комментариях к Вавилонскому Талмуду. На фоне всех этих разночтений подлинное ханукальное чудо не в том, что одного кувшинчика масла хватило на восемь дней и восемь ночей. Чудо в том, что евреи хоть немножко помнят о Хануке