Написавшая колонку о еврейских знакомствах в Washington Post извиняется
Потребовалось несколько дней для мобилизации машины возмущения в Интернете, чтобы нанести удар – возможно, его задержали Песах и выходные после него. Но когда публикация Washington Post, появившаяся на прошлой неделе, привлекла внимание в Интернете, реакция была быстрой и жестокой. И через пять дней после того, как статья была опубликована, автор извинилась за ее содержание.
Статья Кэри Перселл, опубликованная в разделе «Отдельный выход» в Washington Post, под названием «Я устала от того, что еврейские мужчины бунтую мною», была опубликована в Интернете. В ней Перселл рассказывает о двух долгосрочных отношениях, которые она – христианка с юга – имела с еврейскими мужчинами, и оба из которых закончились разбитым сердцем. «То, что я не была еврейкой, – отметила она, – не было официальной причиной, по которой эти отношения закончились». Но, отмечает она, оба мужчины позже женились на еврейских женщинах.
И несмотря на цитирование статистических данных о высоком уровне смешанных браков между американскими евреями, Перселл тем не менее решила, что «встречи со мной были их последним актом неповиновения против культурных или семейных ожиданий, прежде чем найти кого-то, кто заслужит одобрение их родителей». Она закончила тем, что поклялась больше никогда не встречаться с еврейскими мужчинами. Когда статья начала распространяться онлайн 1 и 2 апреля, ответы варьировались от возмущенных и сердитых до смущенных или насмешливых – со здоровой долей иронии. И было много порицающих сообщений.
Например, когда Перселл подробно описала ее «WASP» данные, сделав ее неотразимой для бунтующего еврейского человека: «Я блондинка, часто ношу жемчуг и могу смешивать превосходный и очень крепкий мартини. Для меня важны манеры и этикет, и когда я испытываю стресс, я часто справляюсь с ним с помощью уборки». Или рассказ о ее взаимодействии с одной из их матерей, которая «была чрезвычайно властной, каким-то образом получила мой номер мобильного телефона и позвонила мне, спросив, где ее сын».
3 апреля Перселл нарушила молчание в социальных сетях и опубликовала сообщение в блоге, извиняясь за статью. «Мне очень жаль, что я обидела так много людей», – писала она. «Я никогда не собиралась неуважительно относиться к еврейской вере или к любому, кто чтит еврейские обычаи, традиции или религиозные убеждения … Теперь я понимаю, что затронула серьезные проблемы для евреев в Америке и во всем мире, за что я искренне извиняюсь».
Но во время молчания Перселл она оказалась объектом множества издевательских твитов и постов, в том числе сатиры в Forward под названием «Как смеют еврейские мужчины продолжать бросать меня». В то время как Перселл молчала до 3 апреля, ее редактор, Лиза Бонос, написала в Твиттере, чтобы защитить статью и свое решение дать ей зеленый свет. «Эссе было явно о ее опыте», – писала Бонос. «Вот почему оно помечено как «перспектива». Она добавила, что «да, я еврейка. И результат счастливого межконфессионального брака. Религиозная идентичность играет большую роль в принятии решений». Но у многих людей, включая некоторых знаменитостей, этого не было. Она добавила, что может понять тех, кто в Twitter призывает уволить Бонос: «многих тошнит от отвратительной невежественной паранойи расистов, проникающих в наши СМИ и демократию. Тот факт, что вы не признаете свой плохой выбор, говорит о вашем чрезмерном эго».
Бывшая детская актриса Мара Уилсон, известная своей ролью в «Матильде», назвала статью крайне ошибочной и, по меньшей мере, непродуманной, в то время, когда в стране потенциально усиливается антисемитизм». Она сказала Перселл: «Мне жаль, что у вас были проблемы в знакомствах с еврейскими мужчинами. Держу пари, мирный скрипач на самой крошечной крыше играет за вас».
Мало кто в Твиттере сказал что-то приятное – или выразил какое-либо сочувствие – Перселл или Бонос. Автор New York Times писатель Таффи Бродессер-Акнер задавался вопросом, «может быть, эти еврейские мужчины не оставляют тебя, потому что ты нееврейка, а оставляют тебя, потому что ты ненавидишь евреев?» И Хелен Роснер, автор «The New Yorker», писала в твиттере, что это «патологический нарциссизм — написать статью в крупной газете о том, как вы знакомитесь с людьми из одной конкретной религии».
Директор социальных медиа «Хабада» Мордехай Лайтстоун поблагодарил Перселл за то, что так много еврейских мужчин говорит о свиданиях с еврейскими женщинами. Он сетовал на то, как статья – и многие стереотипы, и изображения – демонизируют еврейских женщин. «Я думаю, что Кэри не имела в виду ничего личного. Но есть что-то глубоко постыдное в нашем обществе и в том, как оно позволяет нам так последовательно стыдить еврейских женщин».