26 декабря
2023
2023
14 тевета
5784
5784
Глава 31
- Моше призвал Йеѓошуа и, на глазах у всего Израиля, сказал ему: “Будь крепким и стойким, потому что ты вместе с этим народом войдешь в страну, которую Господь поклялся отдать их праотцам, — и ты сделаешь ее их владением.וַיִּקְרָ֨א משֶׁ֜ה לִֽיהוֹשֻׁ֗עַ וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו לְעֵינֵ֣י כָל־יִשְׂרָאֵל֘ חֲזַ֣ק וֶֽאֱמָץ֒ כִּ֣י אַתָּ֗ה תָּבוֹא֙ אֶת־ הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה אֶל־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁ֨ר נִשְׁבַּ֧ע יְהֹוָ֛ה לַֽאֲבֹתָ֖ם לָתֵ֣ת לָהֶ֑ם וְאַתָּ֖ה תַּנְחִילֶ֥נָּה אוֹתָֽם
- Господь Сам пойдет впереди тебя; Он будет с тобой, Он не оставит тебя и не покинет. Так не бойся же и не страшись!”וַֽיהֹוָ֞ה ה֣וּא| הַֽהֹלֵ֣ךְ לְפָנֶ֗יךָ ה֚וּא יִֽהְיֶ֣ה עִמָּ֔ךְ לֹ֥א יַרְפְּךָ֖ וְלֹ֥א יַֽעַזְבֶ֑ךָּ לֹ֥א תִירָ֖א וְלֹ֥א תֵחָֽת
- Моше записал это Учение и передал его священникам, потомкам Леви, которые носят ковчег союза с Господом, и всем старейшинам Израиля.וַיִּכְתֹּ֣ב משֶׁה֘ אֶת־הַתּוֹרָ֣ה הַזֹּאת֒ וַיִּתְּנָ֗הּ אֶל־הַכֹּֽהֲנִים֙ בְּנֵ֣י לֵוִ֔י הַנֹּ֣שְׂאִ֔ים אֶת־אֲר֖וֹן בְּרִ֣ית יְהֹוָ֑ה וְאֶל־כָּל־זִקְנֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל
и записал моше это учение, и передал его священникам, сынам леви, носящим ковчег союза господа, и всем старейшинам израиля.
ויכתוב משה וגו’ ויתנה «и записал моше… и передал…» – когда вся тора была завершена, моше передал ее пред-ставителям своего колена.
можно было предположить, что речь идет об учении, изложенном в книге дварим (см. раши к 31:11). однако, раши, имея в виду сказанное в стихе 24: «…когда моше закончил записывать слова этого учения в свиток до конца», – полагает, что речь и здесь идет о всей торе в целом
Твитнуть
Поделиться
Поделиться
Отправить
Уроки Торы I. Вайелех
Глава «Вайелех» обычно читается в Субботу после Рош а‑Шана. В беседе Ребе прослеживается связь этой главы c ее местом в календаре. В главе рассказывается, как Моше, завершив Письменную Тору, передал ее левитам, чтобы она хранилась в ковчеге Завета, в Святая святых. В определенном смысле Рош а‑Шана и Йом Кипур — Святая святых еврейского года. Каково же значение Святая святых и как она воздействует на внешний мир?
Уроки Торы II. Ваейлех
Рош а‑Шона и Йом Кипур различны. Ибо в Рош а‑Шона «приговор» на новый год лишь пишется, тогда как «скрепляется» этот приговор на Йом Кипур. Так что второй праздник — кульминация процесса, начатого ранее (см. Рош а‑Шона, 16 a,б).
Уроки Торы III. Ваейлех
Наша связь с Торой — не прямая насущная необходимость, если мы говорим лишь о духовном выживании. Тора для нас прежде всего — источник жизненной силы. Но для нас, евреев, поистине именно благодаря Торе жизнь и представляется исполненной смысла.
тогда моше призвал йеѓошуа, и сказал ему на глазах у всего израиля: «крепись и мужайся, потому что ты придешь с этим народом в страну, которую господь поклялся их отцам дать им, и ты отдашь им ее в удел.
כי אתה תבוא את העם הזה «…потому что ты придешь с этим народом…» – онкелос переводит: «ты взойдешь с этим народом». моше сказал йеѓошуа: «старейшины поколения будут с тобой, делай все по их совету и с их согласия». однако святой, благословен он, сказал йеѓошуа: «…ибо ты приведешь сынов израиля в страну, о которой я поклялся им…» дварим, 31:23. – приведешь даже против их воли, все зависит только от тебя, возьми посох и руководи ими; один предводитель у поколения, и нет места двум санѓедрин, 8а. .
цитируемое раши толкование талмуда построено на сопоставлении двух стихов. в комментируемом стихе моше говорит: «…ты придешь – תבוא таво…» а ниже в стихе 23, где приводятся слова всевышнего, сказано: «…ты приведешь – תביא тави…» согласно талмуду, моше рекомендует коллективное управление народом («с этим народом» означает «в совете со старейшинами этого народа»), но всевышний подчеркивает, что войти в страну израиля народ сможет только при условии, что власть будет сосредоточена в руках одного вождя – йеѓошуа.