Тиктокер возвращает к жизни иудео-арабский язык, на котором говорили евреи арабского мира
31-летний Дан Шина, выросший в семье выходцев из Багдада, пытается сохранить и передать следующему поколению почти исчезнувший язык — иудео-арабский. Об этом пишет издание “Forward”.
В своих видео в TikTok, которые собирают десятки тысяч просмотров, он разыгрывает сценки из жизни иракской семьи, используя багдадский диалект иудео-арабского — языка, который сегодня почти не используется людьми младше 60 лет.
Шина начал публиковать ролики в 2023 году, а затем запустил онлайн-курсы через Zoom. По его словам, интерес оказался неожиданно высоким: многие ученики говорили, что слышали этот язык от родителей и давно хотели его выучить.
Сам он вырос в Израиле, где в семье продолжали говорить на этом диалекте, что является редкостью для второго и третьего поколения выходцев из арабских стран. Во многих семьях язык сознательно переставали передавать детям, стремясь к интеграции.
Несмотря на скепсис близких, считавших, что язык «всё равно умрёт», Шина продолжил заниматься его популяризацией. Сегодня у него более 100 тысяч подписчиков, а среди учеников — десятки людей по всему миру.
Иудео-арабский язык существовал более 1200 лет и представлял собой совокупность диалектов арабского, на которых говорили евреи в разных странах Ближнего Востока и Северной Африки. Он сочетал арабскую основу с элементами иврита и арамейского, особенно в религиозной лексике.
В середине XX века, после массового исхода евреев из арабских стран, язык начал стремительно исчезать. В Израиле арабский часто воспринимался как язык врага, что усиливало отказ от его использования. Похожие процессы происходили и в диаспоре.
Сегодня, по оценкам специалистов, багдадским вариантом иудео-арабского владеют около 6000 человек в мире.
Шина объясняет, что изучение этого языка отличается от обычного обучения: «Разговорный арабский учат головой, потому что он нужен в жизни. А иудео-арабский — его учат сердцем».
Для многих его учеников это способ вернуть связь с утраченной культурой и семейной памятью. Они говорят, что через язык словно снова слышат голоса родителей и бабушек, вспоминают атмосферу дома и традиции.
Один из учеников, чьи родители родом из Ирака, даже отправился в Багдад, чтобы увидеть места, связанные с историей его семьи. И попытаться говорить там на языке, который почти исчез.
По словам Шины, социальные сети стали главным инструментом сохранения языка: вместо книг и академических проектов именно короткие видео позволяют вернуть его в живое общение и сделать частью современной культуры.
