Содержание номера

Лехаим № 9 (353)

1 сентября 2021
Поделиться
Твитнуть
Поделиться

Купить журнал

Колонка редактора

Евреи в Токио

Борух Горин

Послания Любавичского Ребе

Благословение и мир

Составитель Ишайя Гиссер. Перевод с английского и иврита Евгения Левина

Слово раввина

Жить для себя, а не на публику

Берл Лазар

Читая Тору

Недельные главы

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Опыт

Делая все по правилам, мудрецы придают Талмуду его «талмудический» характер

Адам Кирш. Перевод с английского Давида Гарта

Хасиды и хасидизм

Уехать, но остаться

Татьяна Фирсова

Интервью

Менди Хитрик: «Где взять лед для миквы в Дубае? Конечно, в России!»

Беседу ведет Александр Фишман

Актуалии

Старинная синагога возродилась на Крите

Неразрезанные страницы

Средние века: встреча Востока и Запада

Сало У. Барон

Прошлое наизнанку

Великий теоретик отрицания Холокоста Робер Фориссон

Пол Берман. Перевод с английского Нины Усовой

Евреи, воевавшие за нацистскую Германию

Эллен Фельдман. Перевод с английского Светланы Силаковой

Книжный разговор

История второго «японского Шиндлера», о которой много лет не знали

Лиэн Грунберг. Перевод с английского Светланы Силаковой

Трансляция

Forward: Педикюр на Йом Кипур

Дафна Меркин. Перевод с английского Веры Пророковой

пересечения

Диабет, еврейская болезнь

Арлин Марсия Тухман. Перевод с английского Нины Усовой

Стиль

Сами себе легион

Сьюзи Вайс. Перевод с английского Юлии Полещук

Зрительный зал

Колено Лапида и поиски Анны Франк

Татьяна Розенштайн

Наш Бэтмен Яша

Ирина Мак

Королева красоты Иерусалима

Михаэль Орен. Перевод с английского Светланы Силаковой

Трансляция

The Atlantic: Ностальгических памятников нацистам нет

Сьюзан Нейман. Перевод с английского Светланы Силаковой

Репортаж

Лицо еврейского Берлина меняется

Джо Баур. Перевод с английского Юлии Полещук

Artefactum

Новая жизнь традиционного немецкого костюма

Шира Рубин. Перевод с английского Юлии Полещук

Резонанс

Как израильский рэп портит молодежь

Эли Блейер. Перевод с английского Светланы Силаковой

Актуалии

литературные штудии

«Обручальное кольцо»: маленький шедевр Иосифа Бурга

Мордехай Юшковский

Иосиф Элийя, еврейский Мессия греческой поэзии

Мэтт Алексадер Хэнсон. Перевод с английского Нины Усовой

Монолог

Пиши, как еврей

Говард Джейкобсон. Перевод с английского Юлии Полещук

Неразрезанные страницы

Вещи, которые я не выбросил

Марцин Виха. Перевод с польского Полины Козеренко и  Ольги Чеховой

Книжный разговор

Пагубное противоречие в работе Юваля Ноя Харари

Шон Вэндор. Перевод с английского Юлии Полещук

Актуалии

Книжные новинки

Ян Томаш Гросс и его Польша

Анастасия Кровицкая

Неразрезанные страницы

Евреи как евреи

Иешуа Перле. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Поделиться
Твитнуть
Поделиться

Две идентичности

До начала реформ Александра II евреев в Петербурге почти не было. С 1860‑х годов еврейское население столицы начало стремительно увеличиваться. Старожил еврейской общины писал в мемуарах в конце XIX века: «Что такое был Петербург прежде — пустыня, что он такое теперь — Бердичев». Выставка предлагает иное название: «Местечко на Фонтанке». Посвящена она двум пересекающимся сюжетам: еврейским художникам, которые жили, работали, долго или недолго, учились в Петербурге–Петрограде–Ленинграде — и вновь Петербурге

Кризис догмы

Вряд ли можно найти иные точки соприкосновения между мусульманами и «прогрессивными» либералами, кроме антисионизма. По другим ключевым вопросам политической повестки — правам сексуальных меньшинств, однополым бракам, обязательному преподаванию квир-теории в школах, абортам, эвтаназии и т.д. — взгляды обычных мусульман никак не вписываются в политический профиль левых партий. И очевидно, что эти противоречия будут нарастать

The New Yorker: Сестринская любовь

Бетти Фридан? Это имя доносится до нас как далекое эхо, так, словно она — суфражистка, сражающаяся за право носить брюки, а не женщина, которая совсем недавно стояла у истоков современного американского феминизма. Бетти Фридан обратила внимание на сообщество домохозяек, живущих в пригородах, и пришла к заключению, что под видимостью благополучной, но довольно праздной жизни они буквально сходят с ума