Содержание номера

Лехаим № 2 (346)

1 февраля 2021
Поделиться

Купить журнал

Колонка редактора

Первый тост за Холокост?

Борух Горин

Послания Любавичского Ребе

Благословение и мир

Составитель Ишайя Гиссер. Перевод с английского и иврита Евгения Левина

Слово раввина

В поиске настоящей любви

Берл Лазар

Каббала информации

«Знай, узнай, что пришельцами будут твои потомки в земле не своей»

Эдуард Шифрин

Пурим, трансляция

Commentary: Разве нет костюмов Абрама и Сарры?

Меир Соловейчик. Перевод с английского Любови Черниной

Университет: Философский камень

Саадья Гаон, «главный авторитет во всех сферах»

Дэвид Уолп. Перевод с английского Любови Черниной

Прошлое наизнанку

Мой путь от пакистанской мусульманки к иерусалимской еврейке

Яэль Степански. Перевод с английского Любови Черниной

Кабинет историка

Подлинная история меннонитов во время Холокоста

Бен Гуссен. Перевод с английского Светланы Силаковой

Неразрезанные страницы

Неверные

Сало У. Барон

трансляция

The Librarians: Что Фрейд на самом деле думал о сионизме?

Ро Ораним. Перевод с английского Любови Черниной

Актуалии

Кириллицей на иврите

Русская волна в Израиле тридцать лет спустя

Матти Фридман. Перевод с английского Любови Черниной

Книжный разговор

Американо‑еврейско‑советский опыт и современное двоемыслие

Изабелла Табаровски. Перевод с английского Светланы Силаковой

Трансляция

Commentary: Что происходит с Израилем, когда в Белом доме властвуют демократы?

Теви Трой . Перевод с английского Светланы Силаковой

старый свет

Наследственная болезнь любителей животных

Григорий Хавин

Еврейская и мусульманская жизнь в Европе вне закона?

Яир Розенберг. Перевод с английского Светланы Силаковой

Актуалии

Табель о рамках

Художники «русской алии», или Тройной портрет в поиске закономерностей

Марина Генкина

пересечения

И Африка мне не нужна

Михаил Горелик

Интервью

Павел Лунгин: «Мне очень понравилось у Шалева присущее его героям чувство бездомности»

Беседу ведет Ирина Мак

Татьяна Левина: «Почему Фальк?»

Беседу ведет Ирина Мак

Актуалии

Неразрезанные страницы

Как мы пели за деньги

Антон Носик. Совместно с  Арканом Каривом, Демьяном Кудрявцевым, Арсеном Ревазовым

Интервью

Меня спросили на иврите...

Беседу ведет Михаил Майков

литературные штудии

Еврейский Оден

Шалом Гольдман. Перевод с английского Юлии Полещук

Блуждающая звезда идишской литературы

Мерсия Брунцевич. Перевод с английского Валерия Генкина

Трансляция

The New Yorker: Аарон Аппельфельд и его легенды о доме

Адам Кирш. Перевод с английского Светланы Силаковой

Книжный разговор

История про садомазохизм и кофе

Дара Хорн. Перевод с английского Нины Усовой

Книжные новинки

Александрийская гениза

Михаил Туваль

Актуалии

Кадиш

На стороне текста

Михаил Эдельштейн

Неразрезанные страницы

Евреи как евреи

Иешуа Перле. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Поделиться

Маккавеи, греки и истоки конфликта между эллинизмом и иудаизмом

Маккавеи не были ценителями красоты и смысл истории видели в другом. Но и для них Греция — или Яван, если воспользоваться их термином, — была, скорее, не местом, а культурой и духом, которым они противостояли. Цивилизацию они понимали по‑своему, и конфликт между эллинизмом и иудаизмом, столь плодотворный для развития западного мира, начался именно с них

Раввины считали Маккавеев слишком воинственными?

Было бы легко сказать, что раввины, будучи не воинами, а учеными, пытались свести к минимуму военный аспект победы Хасмонеев, подчеркивая вместо этого храмовое служение, ритуальное зажигание меноры в каждом еврейском доме и тонкости закона. Превратив Йеуду Молота буквально в молот, высекающий искру, от которой загорелась лавка, они, кажется, предупредили об опасностях военной силы.

Головоломное чудо Хануки

Традиция не сочла нужным сохранить детальный рассказ и жестко сократила историю Хануки. А историография не составила общепринятую версию для потомков. Так что в сознании современных евреев остались лишь смутные контуры, схематичная зарисовка, которая передается следующим поколениям в молитвах и преломляется в многовековых комментариях к Вавилонскому Талмуду. На фоне всех этих разночтений подлинное ханукальное чудо не в том, что одного кувшинчика масла хватило на восемь дней и восемь ночей. Чудо в том, что евреи хоть немножко помнят о Хануке