Умер писатель Давид Альбахари
Сербский писатель-еврей Давид Альбахари, который исследовал еврейские темы от Каббалы до Холокоста и прославился своими постмодернистскими романами в один длинный абзац, скончался в конце прошлого месяца, сообщает “Haaretz”. Ему было 75 лет.
По словам Браяна Поповича, который руководил похоронами, и Мирьяны Огнянович, близкой подруги и сотрудницы Альбахари, причиной смерти стали осложнения болезни Паркинсона. В конце карьеры Альбахари критики упоминали его как возможного кандидата на Нобелевскую премию по литературе. Всего он опубликовал 14 романов, 13 сборников рассказов и пять книг эссе, хотя лишь некоторые из них вышли на английском языке. Его работы были переведены на 21 язык, включая иврит.
Стиль Альбахари “был особенным с того самого момента, как Давид впервые появился на югославской литературной сцене. Совершенно другой. Наполненный важными вопросами и смыслами”, – заявила Огнянович в своей хвалебной речи в честь своего друга, копию которой она предоставила “Haaretz”. В последние годы жизни Альбахари Огнянович поощряла его продолжать писать; она стала соавтором одной из его последних книг, “Поддельные сказки” на сербском языке, которая вышла в свет в 2020 году.
Альбахари также был мастером перевода, переводя на сербский язык таких авторов, как Сол Беллоу, Владимир Набоков, В.С. Найпол, Маргарет Этвуд, Исаак Башевис Зингер и Томас Пинчон. Он также переводил пьесы Сэма Шепарда, Сары Кейн и Кэрил Черчилль.