Национальная библиотека предлагает взглянуть на старую еврейскую жизнь в Европе
Национальная библиотека Израиля оцифровывает редкую коллекцию общинных книг из давно исчезнувших еврейских общин Европы, давая обществу возможность изучить эпоху, которая считается золотым веком еврейского самоуправления.
Книги, известные как пинкасы, использовались европейскими еврейскими общинами сотни лет назад для отслеживания финансовых операций, политических событий, отношений с нееврейскими государственными учреждениями и даже забавных моментов. 18 июня Йоэль Финкельман, куратор библиотечной коллекции иудаики и руководитель проекта, заявил, что у любой еврейской общины, были пинкасы, что делает их «одними из наиболее важных документов для понимания еврейской европейской истории в раннее Новое Время». Он сказал, что в настоящее время они также являются одними из наименее доступных источников.
Сегодня сохранившиеся книги хранятся в различных коллекциях по всему миру. На первом этапе проекта, финансируемого ротшильдовским фондом Hanadiv Europe, было оцифровано около 200 книг, созданных в период с 1500 по 1800 годы. Библиотека надеется сотрудничать с другими учреждениями, чтобы сделать пинкасы более доступными в Интернете. Финкельман сказал, что в период, охватываемый документами коллекции, на континенте выросла официальная бюрократия. Это также было время, когда еврейское население проживало относительно автономно. По его словам, это привело к эпохе, когда официальные общинные институты играли исключительно важную роль в еврейской европейской жизни.
В течение 1800-х годов евреи стали более интегрированными в европейское общество, а роль общинного самоуправления снизилась. В конце этого столетия многие евреи покинули Восточную Европу, чтобы избежать преследований или в поисках экономических возможностей за рубежом. Приблизительно 6 миллионов евреев, или две трети европейского еврейского населения, были убиты нацистами и их пособниками в рамках Холокоста во время Второй мировой войны.
Для широкой публики доступ к пинкасам в Интернете не обязательно облегчит изучение еврейской истории. Они часто смешивали несколько языков, включая иврит, идиш, польский и другие, иногда в одном предложении. На данный момент у библиотеки нет планов по их переводу. «Их размещение в Интернете является необходимым шагом для того, чтобы привлечь внимание, которого они заслуживают, со стороны историков, а через историков — и со стороны публики», – сказал Финкельман.