Израильтянин Дов Альфон получает высшую британскую премию в сфере детективной литературу
Политически Израиль может быть токсичным субъектом для Британии. Но есть огромный интерес к израильской культуре – будь то еда, искусство, фильмы, телевидение или литература. Поэтому никто не удивился, за исключением самого писателя, что впервые после создания в 1955 году литературной премии Ассоциации детективных писателе, известных как «Кинжалы», израильтянин получил одну из этих престижных наград.
Дов Альфон выиграл «Международный кинжал», вручаемый зарубежным писателям, чьи произведения были переведены на английский язык. Триллер Альфона «Длинная ночь в Париже» был впервые опубликован в Израиле в 2016 и сразу же стал бестселлером.
Альфон – бывший офицер разведки в некогда секретном подразделении ЦАХАЛа 8200, на описании деятельности которого частично основана эта книга. Как и его главный герой, полковник Зеев Абади, Альфон родился в Париже, но вырос в Тель-Авиве. Однако, в отличие от Абади, Альфон стал главным редактором левой газеты «Ha’aretz», но затем уехал из Израиля в Париж, где он сейчас живет, заново открывая улицы своего детства. Как признает г-н Альфон, многие читатели эмоционально увлеклись историей, произошедшей с вымышленным Абади и его сообразительной коллегой – женщиной, лейтенантом Орианой Талмор.
Я был так занят с момента выхода книги в Великобритании и Европе, что у меня не было времени писать», – сказал он. Успех этой книги привел к тому, что израильская компания «Кешет» купила права на экранизацию – и решила сделать сериал из шести – восьми серий с возможностью съемок второго сезона. Это привело к «большему давлению, чтобы я написал продолжение». Альфон надеется начать писать его в 2020 году. Его книга, говорит он, является анализом событий в Израиле и Франции. Поэтому, «Кешет» хотела, чтобы два сценариста, один француз, другой израильтянин, написали сценарий для телесериала. Альфон со смехом рассказал, что сам отказался писать сценарии после встречи с представителями «Кешет», на которой один из продюсеров задался вопросом, должна ли у полковника Абади в телесериале быть сестра, в отличие от романа. «Такие дискуссии, – говорит Альфон, – вредны для моего здоровья».
Альфон хотел сделать свою вымышленную «Часть 8200» максимально достоверной, не раскрывая секретов. «Я не хотел, чтобы глава «Моссада» прочитав книгу сказал, что написанное не имеет ничего общего с реальностью». Возможно, самым забавным моментом для Дова Альфона после успеха «Длинной ночи в Париже» был телефонный разговор, который состоялся с его немецким переводчиком. «Он сказал мне, что издатель очень нервничал из-за того, что я описал, как израильские военнослужащие разговаривали со своим начальством. Издатель попросил его перепроверить: действительно ли они так говорят?». То, что такой вопрос пришел от немецкого издателя, очень позабавил Альфона.
У другого израильтянина, Лави Тидхара, который был в шорт – листе «Кинжалов» в номинации «Короткий рассказ» (но не выиграл), уже есть целая полка с литературными наградами. Родившийся в кибуце Тидхар написал на своем сайте: «Кинжалы великолепны, и это стало полной неожиданностью! Это моя первая номинация на премию за детективную литературу, и редкая номинация на короткие рассказы, так что это двойное ура!». 42-летний Тидхар в настоящее время проживает в Лондоне, но также жил и работал в Южной Африке, Лаосе и Вануату. Он пишет на английском языке, и с 2003 года завоевал множество наград за свои короткие и длинные произведения.
Тидхар был включен в шорт – лист «Кинжалов» за свой рассказ «Человек – мешок» в сборнике под названием «Часы отверженных», отредактированном Махвешом Мурадом и Джаредом Шурином. Некоторые из отмеченных наградами романов Тидхара тесно связаны с еврейской тематикой: «Не святая земля» — это детективная история, происходящая в мире, в котором Израиль был основан в Уганде. В предыдущей его книге «Человек лежит, мечтая», Гитлер фигурировал в качестве частного детектива в Лондоне, работающего на еврейских гангстеров.