Академия языка иврит утверждает 1400 новых слов
17 июня Академия языка иврит опубликовала список из 1400 новых слов и словосочетаний, которые она недавно утвердила, и многие из которых заменили юридические термины, которые в прошлом использовались на английском языке.
Одним из утвержденных словосочетаний было ивритское hatara lefee hahok, означающее «разрешено по закону» вместо английского слова «легализация» (legalization).Также среди утвержденных — словосочетание «незаконно полученные доказательства», rayaa habaa b’avera, заимствованная из американского закона, вместо вдохновленной Библией фразы, означающей «плоды ядовитого дерева».
Новые слова были добавлены в словарь, над которым работали в течение последних 30 лет Комитет академии по правовым вопросам, включающий различных экспертов, в том числе — судей Верховного суда.
Другими утвержденными для использования словами было обозначение «временных сборов» – s’char tirha iti – вместо неуклюжего использования английского слова «retainer» и «юридическое лицо» в иврите ta’agid hakukк вместо «tagid statutory», словосочетания, которое объединило еврейское слово «корпорация» и английское слово «законный».
Кроме того, для использования были одобрены некоторые новые слова на иврите, такие как слова, обозначающие юридическое заявление («amara»), стрелку для поворота поездов («sovevan»), торговый автомат («mehonat mimkar») и «систему взаимности» (ма ‘arechet gomlin), что обозначает экосистему.
Также, по просьбе активистов по охране окружающей среды, было добавлено конкретное слово, обозначающее отходы, образующиеся в процессе добычи масла из оливок, которые загрязняют реки в центральном регионе страны. Новый термин «mohal» берет свое начало в талмудических текстах. Академия также утвердила новые названия для различных скорпионов и пауков, среди которых некоторые виды опилионов, широко известные как «папа длинные ноги».