Содержание номера

Лехаим № 1 (345)

26 декабря 2020
Поделиться

Купить журнал

Колонка редактора

Папа

Борух Горин

Послания Любавичского Ребе

Благословение и мир

Составитель Ишайя Гиссер. Перевод с английского и иврита Евгения Левина

Слово раввина

Как помочь школьникам и взрослым «на удаленке»

Берл Лазар

Опыт

Стремясь истребить двусмысленность, Талмуд переводит невидимое в видимое

Адам Кирш. Перевод с английского Давида Гарта

«Знай, узнай, что пришельцами будут твои потомки в земле не своей»

Эдуард Шифрин

Книжный разговор

Агенты прошлого

Эзра Блауштейн. Перевод с английского Любови Черниной

Архив

Загадка таинственного имени Маймонида

Арнольд Франклин. Перевод с английского Любови Черниной

трансляция

University of Сambridge: Обращаясь к Рамбаму: JTS ENA 420.56

Амир Ашур, Бен Аутвейт. Перевод с английского Любови Черниной

Кабинет историка

«Мне застать в этом веке выпало…»

Константин Бондарь

Неразрезанные страницы

Неверные

Сало У. Барон

Актуалии

Огненный свиток

Жизнь после смерти

Давид Безмозгис. Перевод с английского Любови Черниной

аналитика

Еврейский покер в Верховном суде США: старая карта в новой игре

Григорий Хавин

Актуалии

Трансляция

Commentary: Вуди Аллен: псевдоинтеллектуал

Брюс Бауэр. Перевод с английского Нины Усовой

Artefactum

Вуди и национальный вопрос

Ирина Мак

Зрительный зал

МЕКФ‑2020: Беги, кролик, беги!

Светлана Пахомова

Кадиш

Век в искусстве

Ирина Мак

Актуалии

Монолог

Вуди Аллен как дятел и осел

Михаил Эдельштейн

Кадиш

Эренбург и вокруг

Михаил Эдельштейн

Неразрезанные страницы

Тема Горенштейна

Юрий Векслер

Архив

Архив Филипа Рота

Джесс Тиш. Перевод с английского Веры Пророковой

BLOW UP

Вирджиния и Вулф

Джонатан Уилсон. Перевод с английского Нины Усовой

Книжные новинки

Предтечи «Моссада»

Александр Иванов

Это было в Польше

Михаил Липкин

Репортаж

Русская проза между Саррой и Агарью

Михаил Эдельштейн

Актуалии

Неразрезанные страницы

Евреи как евреи

Иешуа Перле. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Поделиться

Ицик — стражник столицы

А где ж трусость-то Ицкина, Иван Дмитриевич? В дореформенные времена (конец 1850-х гг.), бесправный, на птичьих правах живущий еврей бережет покой столицы, сидит в засадах, вяжет душегубов, останавливает разбойничков, вступает в открытую схватку со скупщиками краденого, выслеживает разорителей-мошенников... Почему назвали вы его трусом, Иван Дмитриевич? Если рассказываете о человеке смелом самоотверженно... Так трусом-то зачем обозвали верного и надежного соратника?

Новые голоса прошлого

Колумбийский университет недавно выложил в открытый доступ записи интервью «свидетелей 1917 года», взятых в 1960‑х годах сотрудниками «Радио Свобода». Вот бывший подпоручик вспоминает о военной кампании: «Был один курьезный случай в Подолии. Нижние чины устроили еврейский погром...» Продолжаю слушать и вам советую. Очень помогает понять, как они потеряли страну.