Мидраш раба. Шмот раба. «И вот имена сынов Израилевых, вошедших в Египет»

Перевод с иврита Некода Зингера и  Евгения Левина 19 января 2025
Поделиться

Издательство «Книжники» готовит к публикации впервые на русском языке новый том Мидраш раба — Шмот раба. Название Мидраш раба закрепилось в книгопечатании за композицией мидрашей к Пятикнижию: Берешит раба, Шмот раба, Ваикра раба, Бемидбар раба, Дварим раба, а также к пяти свиткам Писания: Шир ѓа-ширим раба, Рут раба, Эйха раба, Коѓелет раба, Эстер раба. Это десять независимых произведений, включающих многочисленные толкования Писания талмудическими мудрецами и их последователями. Десять книг были отобраны средневековым издателем из многочисленных произведений талмудической литературы и стали своего рода каноном традиционной еврейской книжности. «Лехаим» представляет фрагмент из нового издания.

 

Глава 1 

1:1 “И вот имена сынов Израилевых, входящих в Египет; с Яаковом вошли они, каждый с домом своим” (Шмот, 1:1–2).

 

Вот что говорит Писание: “Щадящий розгу ненавидит сына своего, а кто любит его, тот с детства наказывает его” (Мишлей, 13:24) Это толкование написано в форме птихта “начало, открытие”. В нем толкуемый стих, открывающий раздел Шмот, связывается с далеким по смыслу (на первый взгляд) стихом из Мишлей. Стих из Мишлей позволяет говорить о непутевых сыновьях, а стих, открывающий Шмот, — о сыновях Израиля, удостоившихся видеть Божественное избавление из Египта, см. далее.
. Таков обычай сего мира, что человек, который говорит ближнему: “Имярек, побей своего сына!” Это высказывание можно прочесть двояко, и не совсем ясно, какое из прочтений следует предпочесть: 1) “имярек, побей своего сына” — т. е. друг увещевает отца наказать сына за дурное поведение, которое известно ему, но не отцу; 2) некто однажды побил сына, и тот его притесняет — все это слова друга, который рассказывает отцу о подобном случае.
, вмешивается в его жизнь В оригинале — труднопереводимая идиома йоред имо ле‑хаяв, букв. “спускается вместе с ним к его жизни”. Речь идет о каком‑то активном и отнюдь не безболезненном вмешательстве — то ли собеседника в жизнь отца, то ли отца в жизнь сына, нечто вроде судебного разбирательства. Ср. контекст употребления похожей идиомы в Тосефта, Бава меция, 10:17.
. Так чему же учит нас сказанное “Щадящий розгу ненавидит сына своего”? Для чего нужно сообщать в Писании вещь, известную всем из обиходной практики?
[Сказано это, чтобы] научить тебя, что сын, которого отец лишает наказания, кончит тем, что собьется с пути и [отец] возненавидит его Стих из Мишлей говорит о том, что человек, из любви к сыну не наказывающий его, на самом деле поступает как ненавистник, обеспечивая сыну скверное будущее. Толкователь понимает стих буквально, полагая, что ненависть, о которой идет речь, — это ненависть, которая пробудится в сердце отца в будущем, когда сын станет преступником. Далее эта мысль будет подкреплена примерами из Писания.
.

Ибо известно нам об Ишмаэле, что был он привязан к Авраѓаму, отцу своему, и тот не наказывал его; [Ишмаэль] сбился с пути, и тот возненавидел его и прогнал его из дома своего с пустыми руками. Что сделал Ишмаэль? Когда было ему пятнадцать лет Возраст Ишмаэля не упомянут в библейском тексте. Однако известно, что он был введен в завет Авраѓама в 13 лет, а Ицхак родился через год после этого. Толкователь полагает, что, лишь когда Ицхак был отлучен от груди (обычно это происходило в возрасте двух лет), Сара усмотрела опасность для сына в Ишмаэле, который тем временем стал себя дурно вести. См. Пиркей де‑рабби Элиэзер, 30.
, стал приносить идола с улицы, потешаться с ним и служить ему, подражая тому, что видел у других, как сказано: “И увидела Сара, что сын Ѓагари, египтянки, которого она родила Авраѓаму, потешается (мецахек)” (Берешит, 21:9). Ведь “потешается (мецахек)” — это не что иное, как идолопоклонство, подобно сказанному: “И поднялись веселиться (лецахек)” (Шмот, 32:6). Речь идет о поклонении Израиля золотому тельцу у горы Синай в отсутствие Моше. Тут же: “И сказала она Авраѓаму: выгони эту рабыню и сына ее…” Из употребления одинаковых слов в двух стихах (принцип толкования гзера шава) толкователь делает вывод, что слово мецахек в стихе про Ишмаэля означает “идолопоклонство”. См. источник этого толкования в Тосефта, Сота, 6:6, и Берешит раба, 53:11. Там предлагается три интерпретации слова мецахек в отношении Ишмаэля: идолопоклонство, кровопролитие и разврат — то есть три самых серьезных преступления; таким образом мудрецы пытаются найти достойное обоснование изгнанию сына Авраѓамом.
(Берешит, 21:10), а то как бы не научился сын мой повадкам его. И сказано: “И показалось это Авраѓаму весьма прискорбным” (там же, 21:11) — то, что тот сбился с пути Согласно контексту, “прискорбным” показалось Авраѓаму то, что Сара просит прогнать его служанку и его сына. Толкователь же предполагает, что Авраѓам огорчился не факту изгнания, но дурному поведению его сына. Таким образом, у толкователя нет сомнений, что Ишмаэль заслужил изгнание. . “И сказал Бог Авраѓаму: не огорчайся [из‑за отрока и рабыни твоей; во всем, что скажет тебе Сара, слушайся голоса ее, ибо в Ицхаке наречется род тебе]” (там же, 21:12). Таким образом узнал ты, что Авраѓам следовал за Сарой в пророчестве Сара отличалась бо2льшим пророческим даром, чем Авраѓам; она провидела дурные последствия пребывания Ишмаэля в семье, и ее поступок предотвратил бедствия.
.

И сказано: “И встал Авраѓам рано утром, и взял хлеб и мех воды, [и дал Ѓагар, положив ей на плечи, и мальчика, и отослал ее]” (там же, 21:14). Это учит тому, что возненавидел он Ишмаэля за то, что тот сбился с пути, и отослал его и мать его Ѓагар с пустыми руками, и прогнал его за это из дома своего Толкователь, видимо, усматривает это в том, что, согласно стиху, Авраѓам встал рано поутру, т. е. очень торопился изгнать Ишмаэля, так как был охвачен ненавистью. Следует заметить, что обычно праотцам не приписывают таких чувств; например, в Берешит раба ничего не сказано о ненависти Авраѓама к своему сыну.
. Иначе можно ли помыслить о том, что Авраѓам, о котором сказано: “И Авраѓам был очень богат скотом, [серебром и золотом]” (там же, 13:2), отослал бы жену свою и сына своего из дома своего с пустыми руками, без покрова и пропитания? Итак, мы видим, что с тех пор как сбился с пути [Ишмаэль,] не заботился о нем [Авраѓам]. Чем он [Ишмаэль] кончил? Когда изгнал его [Авраѓам], сидел он на распутье и грабил людей, согласно сказанному: “И будет он дикарь‑человек; рука его на всех” (там же, 16:12).

Подобно этому Это начало следующего примера из Писания о непутевом сыне.
: “И любил Ицхак Эсава” (там же, 25:28). Потому тот и сбился с пути, что не наказывал его [Ицхак]. И это соответствует тому, что мы учили: пять преступлений совершил злодей Эсав в тот день: возлег с девицей обрученной, и убил человека, и отрицал воскресение мертвых, и отрекся от Бога, и презрел первородство свое В день продажи первородства, который, согласно агадической традиции, был днем смерти Авраѓама. Агадическое предание о пяти преступлениях Эсава появляется также в Танхума, Шмот, 1, и Бава батра, 16б. Некоторые из этих преступлений перечислены и в Берешит раба, 53:10. Там же появляются и экзегетические обоснования каждого из преступлений. Здесь же ввиду явной вторичности текста приводится лишь ничем не обоснованный список из пяти преступлений, явно заимствованный из более древних источников.
. И так же он жаждал смерти отца своего и собирался убить брата своего, согласно сказанному: “[И сказал Эсав в сердце своем:] приблизятся дни плача по отцу моему, [и я убью Яакова, брата моего]” (там же, 27:41). И вынудил он Яакова бежать от родителей его Парафраз на Берешит раба, 75:9.
. И также отправился он [Эсав] к Ишмаэлю, чтобы научиться у него беспутству, и взял от него [дочь его] сверх жен своих, согласно сказанному: “И пошел Эсав к Ишмаэлю, и взял Махалат, дочь Ишмаэля, сына Авраѓама, сестру Невайота, сверх жен своих в жены себе” (там же, 28:9) Толкователь, видимо, придает дополнительное значение выражению “сверх своих жен”, намекая, что эта жена была нужна Эсаву не для тех же целей, что другие жены, а лишь для того, чтобы добавить “беспутства”.
.

Подобно этому Еще один пример непутевого сына — история Авшалома, сына царя Давида.
: Давид не поучал Авшалома, сына своего, и не наказывал его. [Потому] сбился Авшалом с пути и задумал убить отца своего, и возлежал с наложницами его Шмуэль II, 16:22.
, и заставил его идти босым плача Там же, 15:30.
, и [по его вине] пали в Израиле несколько тысяч и несколько десятков тысяч, и причинил он [отцу своему] тяготы многие, которым нет конца. Как о том сказано: “Псалом Давида, когда бежал он от Авшалома, сына своего” (Теѓилим, 3:1). А далее? “Господи, как многочисленны враги мои, многочисленны поднявшиеся на меня!” (там же, 3:2). Отсюда следует, что беспутство в доме человека тяжелее войны Гога и Магога То есть во время эсхатологической войны, которую затеет Гог, царь Магога, чтобы оспорить власть царя Машиаха (см. Йехезкель, 38:14–16). См. Иерусалимский Талмуд, Брахот, 2:1 (4г).
. Ведь о ней сказано в Писании: “Почему волнуются народы [и племена замышляют тщетное?]” (там же, 2:1), а не сказано так, как далее: “Господи, как многочисленны враги мои!” (там же, 3:2) Это толкование построено на близости двух псалмов. Второй псалом традиционно воспринимается в талмудической литературе как говорящий об эсхатологической войне Гога и Магога. Третий же, согласно заголовку, сочинен Давидом во время его бегства от Авшалома. Сравнивая два похожих стиха из этих псалмов, толкователь обнаруживает, что в третьем больше трагизма, чем во втором; следовательно, беспутство Авшалома, овладевшего наложницами отца, страшнее, чем война Гога и Магога (о войне псалмопевец лишь недоумевает, а о беспутстве царского сына горестно сокрушается). См. аналогичное толкование в Вавилонском Талмуде, Брахот, 7б.
.

И подобно этому Последний пример непутевого сына из Писания — Адония, другой из сыновей Давида.
: Давид не смирял наказаниями сына своего Адонию и не бранил его, и оттого тот сбился с пути, согласно сказанному: “И отец никогда не огорчал его [вопросом: почему ты так делаешь?], и мать родила его после Авшалома” (Млахим I, 1:6). Но ведь [сказано]: “Авшалом, сын Маахи” и “Адония, сын Хагит” (Шмуэль II, 3:3, 4)! Что же означает “и мать родила его после Авшалома”? Однако [сказано это] потому, что [подобно Авшалому, который] сбился с пути, не наказывал его отец. И сказано про Адонияѓу: “И отец никогда не огорчал его”. Вот он и сбился с пути, и потому сказано: “И мать родила его после Авшалома” То есть если Авшалом и Адония — сыновья разных матерей, то почему сказано, что мать родила Адонию после Авшалома? Решение этой текстуальной трудности в том, что развитие отношений между отцом и сыном в случае Адонии как бы следовало за тем, что произошло в случае Авшалома: в обоих случаях отец не наказывал сына, и тот восстал против отца. Так что получается, что в стихе, по мнению толкователя, речь идет не о матери, а об отце.
(Млахим I, 1:6).

“А кто любит его, тот с детства наказывает его” (Мишлей, 13:24). Это Святой, благословен Он, — именно потому, что любил Израиль, о чем сказано: “Я возлюбил вас, сказал Господь” (Малахи, 1:2), обрек их на страдания. Знай, что три прекрасных подарка дал Святой, благословен Он, Израилю, и все дал Он ему ценой страданий (исурим): Тору, и Землю Израиля, и Грядущий мир Эти три дара, обусловленные ценой страдания, упоминаются также в Вавилонском Талмуде, Брахот, 5а, и в Танхума, Шмот, 1. Идея же о том, что подарок является своего рода сделкой, обусловленной участием принимающего подарок, имеет подоплеку в ѓалахических суждениях в Вавилонском Талмуде.
. Тору — ибо сказано: “Счастлив человек, которого наказываешь (теясрену) Ты, Господи, и Торе Твоей обучаешь” (Теѓилим, 94:12) В этом стихе Тора оказывается сопряженной со страданиями на вербальном уровне — через намек на исурим в корне слова теясрену.
. Землю Израиля — ибо сказано: “И познаешь в сердце твоем, что как человек наказывает сына своего, так Господь, Бог твой, наказывает тебя” (Дварим, 8:5). Что сказано следом? “Ибо Господь, Бог твой, ведет тебя [в землю хорошую…]” (там же, 8:7). Грядущий мир — как сказано: “Ибо заповедь — светильник, и Тора — свет, [и путь жизни — назидательные обличения]” (Мишлей, 6:23) Игра слов: мусар (“назидательные поучения”) и исурим (“страдания”) — это однокоренные слова, следовательно, эти поучения и есть то страдание, посредством которого приобретается подарок.
.

И сын еще больше любит и уважает отца, наказывающего его, как сказано: “Наказывай сына своего, и он утешит тебя [и даст усладу душе твоей]” (там же, 29:17). И еще говорит [Писание]: “Наказывай сына твоего, ибо есть надежда” (там же, 19:18). И любит [сын] его более, ибо сказано: “А кто любит его, тот с детства наказывает его”. Из‑за того, что “тот с детства наказывает его”, [сын] “любит его” После этого введения следует список хороших сыновей из Писания, которые были должным образом воспитаны отцами, не избегавшими применять наказания. Авраѓам наказывал Ицхака, тот наказывал Яакова и т. д.
.

Зная, что Авраѓам наказывал Ицхака, сына своего, и обучал его Торе, и наставлял его на путях его, согласно сказанному [Ицхаку] об Авраѓаме: “За то, что послушался Авраѓам гласа Моего [и хранил завещание Мое, повеления Мои, уставы Мои и учения Мои]” (Берешит, 26:5). И еще сказано: “И вот родословная Ицхака, сына Авраѓама” (там же, 25:19), чтобы научить тебя тому, что был он всем похож на отца своего: красотой, мудростью, богатством и добрыми делами См. Берешит раба, 53:6.
. Знай же, что было ему тридцать семь лет, когда связал его отец [для принесения в жертву] Там же, 56:8.
, и сказано: “Авраѓам стал стар и в летах преклонных” (там же, 24:1), но связал он его и скрутил его, словно ягненка, а тот не препятствовал ему. Потому‑то “и отдал Авраѓам все, что было у него, Ицхаку” (там же, 25:8), то есть: “А кто любит его, тот с детства наказывает его”.

Подобен ему был и Ицхак, с детства наказывавший Яакова, учивший его Торе и наставлявший его в доме учения своем, ибо сказано: “А Яаков — человек кроткий, [обитающий в шатрах]” (там же, 25:27), и учил он то, чему обучал его отец его Там же, 63:10.
; а потом отделился от отца своего и затворился в доме Эвера, чтобы изучать Тору Там же, 68:5. . Поэтому удостоился он благословения и унаследовал землю, согласно сказанному: “И поселился Яаков в земле пребывания отца своего, в земле Кнаан” (там же, 37:1).

И отец наш Яаков наказывал сынов своих, и смирял их, и обучал путям своим, чтобы не было среди них отбросов подобно Ишмаэлю и Эсаву, ибо так говорит Писание: “И вот имена сынов Израилевых, вошедших в Египет; с Яаковом” (Шмот, 1:1–2) — оно приравняло их всех к Яакову, ибо все они праведники, подобны ему были они Толкователь усматривает в упоминании имени Яакова в этом стихе некоторую избыточность и потому полагает, что оно имеет не информативное значение, но назидательное — намекнуть, что сыны Яакова были подобны ему. . Об этом и говорится: “А кто любит его, тот с детства наказывает его” (Мишлей, 19:18).

Изданные ранее тома Мидраш Раба можно приобрести на сайте издательства «Книжники» в России и в других странах

КОММЕНТАРИИ
Поделиться

Мидраш раба. Шмот раба. Множество значений

Основные темы в Шмот раба — это любовь Бога к Израилю, откровение и значимость Торы, гармония между Торой и учением мудрецов, роль Моше как учителя и посредника, библейские этические наставления и качества, подобающие мудрецу. Шмот раба интересен в основном разнообразием используемых в нем источников и, по причине позднего времени составления, их трансформацией

«Хумаш Коль Менахем»: Божественное милосердие в период изгнания

Бог объяснил Моше Свое, казалось бы, парадоксальное проявление милосердия во время изгнания: подобно Тетраграмматону, милосердие Бога в изгнании присутствует, и оно функционально, однако его воздействие — скрыто. Теперь у Моше был исчерпывающий ответ на вопрос, который евреи должны будут ему задать о путях Бога, или о Его Имени…