Библиотека: Коль Менахем

«Хумаш Коль Менахем»: Посадка Яаковом деревьев акации

Составитель Хаим Миллер. Перевод с английского  Михаэля Мирласа. Перевод текста Торы  Давида Сафронова 26 февраля 2025
Поделиться
Твитнуть
Поделиться

В 2024 году в «Книжниках» впервые на русском языке вышло в свет уникальное издание «Хумаш Коль Менахем»: пять книг Торы с комментариями из классических раввинистических текстов и трудов Любавичского Ребе Менахема-Мендла Шнеерсона. Фундаментальный подход к толкованию Торы, учитывающий современные реалии, делает размышления предшественников несомненно более доступными для широкого круга читателей, открывая таким образом перед нами новые горизонты. «Лехаим» представляет читателям фрагменты из «Хумаш Коль Менахем».

Красные бараньи кожи, [ разноцветные ] кожи тахашей и деревья акации,(ШМОТ, 25:5)

 

ОБСУЖДЕНИЕ КЛАССИЧЕСКИХ ВОПРОСОВ

Откуда в пустыне были «деревья акации (шитим)»? (стих 5)

Раши: Как объясняет рабби Танхума, открылось праотцу Яакову в пророческом видении, что в будущем евреи будут строить в пустыне святилище, и тот привез с собой в Египет ростки деревьев, посадил их и велел своим сыновьям взять их с собой при выходе из Египта.

Даат зкеним: Рядом с горой Синай был лес из акаций. Именно поэтому одно из мест в пустыне называлось «Шитим שׁטִּיִם» — предположительно из-за того, что там росли акации — ацей шитим עצֲיֵ שִׁטּיִם см. Бемидбар, 25:1 .

Беэр Ицхак: Было бы абсурдно считать, что в пустыне, где не растет даже трава, растут акации. Более того, позже, в разделе Ваякѓель, Тора прямо заявляет, что люди носили с собой древесину акации: «Каждый, у кого была древесина акации, [пригодная для той или иной работы, приносил (ее)]» (35:24). Поэтому Раши цитирует толкование мидраша: евреи взяли с собой деревья из Египта.

Диврей Давид: Комментарий Раши на первый взгляд кажется избыточным. Конечно, они могли купить древесину и у местных жителей, ведь в Талмуде говорится, что у местных торговцев они покупали продукты см. Йома, 76б . Однако Раши волнует, что в стихе написано не просто об акации, но о «деревьях акации». Дополнительное слово «деревья» указывает на то, что это не обычная акация, купленная на месте, но деревья, имеющие особое значение.

 

ТОРАТ МЕНАХЕМ

Посадка Яаковом деревьев акации (стих 5)

Основываясь на толковании к стиху 2, разберем простое логичное объяснение, которое приводит Раши: что евреи, покинув Египет, взяли с собой деревья акации, которые посадил в Египте еще праотец Яаков (эта версия оспаривает утверждение, что древесина была куплена на месте, — см. Диврей Давид).

Выше мы объяснили: Раши был согласен с мнением Сфорно, что сбор средств для мишкана был заповедью, возложенной на сборщиков, как сказано: «чтобы собрали Мне приношение». Когда человеку велят взять что-либо у другого, очевидно, что вещь уже находится у того во владении. Таким образом, когда в Торе говорится «чтобы собрали», речь идет о взятии того, что уже находилось какое-то время в собственности сынов Израиля. Это привело Раши к выводу, что на описываемый момент у еврейского народа, должно быть, уже были во владении деревья акации.

[Другими словами: если бы мицва заключалась в пожертвовании для мишкана определенных материалов, возможно, мы сделали бы вывод, что от евреев требовались материалы, еще не перешедшие в их собственность, — подобно тому как человек приобретает свиток Торы, чтобы пожертвовать его в синагогу. Однако, когда нам говорят: «Возьмите свиток Торы из такого-то места для синагоги», нам очевидно, что свиток уже там находится. — Ред.] Для того чтобы объяснить, каким образом евреи уже имели во владении деревья акации, Раши цитирует учение рабби Танхумы из мидраша.

 

Требовательный закон

Здесь уместен вопрос: требование Бога «собрать» означало, что все время с момента исхода из Египта народ был вынужден таскать с собой большое количество чрезвычайно тяжелых бревен. Если бы не это подчеркнутое требование, они и в самом деле могли бы приобрести древесину на месте, избежав тяжелой работы, не говоря уже о трудностях сохранения акациевых плантаций в Египте на протяжении более двухсот лет!

Раши намекает на эту проблему, цитируя имя мудреца, который приводит историю о Яакове и деревьях акации: этим мудрецом был рабби Танхума.

Обычно в своем комментарии Раши не упоминает имен мудрецов Талмуда, высказывания которых он цитирует. Если же Раши нарушает данный принцип, можно предположить,
что это не случайно. Иными словами, трудность, вытекающую из приведенного высказывания, можно разрешить, приняв во внимание, кто был его автором.

В нашем случае Раши упоминает, что об акациевых плантациях Яакова в Египте рассказывает рабби Танхума. Слово «танхума» является производным от «нехама» — «утешение». Почему Бог доставил народу столь большие неудобства, потребовав посадиить деревья акации за сотни лет до Исхода, а во время Исхода унести эти деревья с собой в пустыню? Чтобы утешить их во время пребывания в египетском изгнании.

Если в какой-то момент вера сынов Израиля начинала колебаться или они ощущали, насколько безнадежно их положение, перед их глазами всегда было физическое напоминание о том, что в будущем их ждет избавление. Рядом с ними в Египте была небольшая территория с акациями, посаженными самим Яаковом, их предком, и из этих акаций однажды будет построен в пустыне Храм!

 

(На основе Ликутей сихот. Т. 16. С. 284 и далее. Т. 31. С. 142 и далее.)

 

«Хумаш Коль Менахем» можно приобрести на сайте издательства «Книжники» в ИзраилеРоссии и других странах. Особые предложения для общин и образовательных организаций в Израиле

КОММЕНТАРИИ
Поделиться
Твитнуть
Поделиться

«Хумаш Коль Менахем»: Возвращение в Египет

Бог повел еврейский народ не прямым путем, чтобы даже перед лицом трудностей возвращение в Египет все равно виделось людям затруднительным. Но неужели евреи могли захотеть вернуться туда, где страдали от каторжного рабского труда? Ведь, как сообщают нам мудрецы, даже женщин и детей заставляли в Египте работать. Зачем им думать о возвращении?

«Хумаш Коль Менахем»: Итро пришел не из-за Исхода

Воды моря разошлись, это чудо ошеломило всех. Вследствие этого все были впечатлены величием еврейского народа. Однако не само чудо побудило Итро отправиться в путь — по той же причине, о которой говорилось выше: уже не было возможности увидеть рассечение моря своими глазами. Оставалось вернуть евреям репутацию в глазах других народов после нападения Амалека, и Итро, находясь под впечатлением от чуда на море, отправляется в пустыню

«Хумаш Коль Менахем»: Обетование потомства

В Торе нет благословений, которые даются вне зависимости от того, соблюдает ли человек заповеди или не соблюдает. Следовательно, даже это благословение — «не будет выкидышей и бесплодия в твоей стране…» — реализуется только при определенных условиях, хотя в нашем стихе никакие условия не упомянуты