Библиотека: Голос в тишине

Голос в тишине. Т. V. Да сотрется имя злодея

По мотивам хасидских историй раввином Шломо-Йосефом Зевиным Перевод и пересказ Якова Шехтера 10 февраля 2016
Поделиться

«Если братья жили вместе и один из них умер,

не оставив сына, то пусть жена умершего

не выходит замуж за чужого человека, вне семьи.

Ее деверь должен войти к ней — взять ее себе в жены, исполнив тем самым долг деверя.

Тогда первенец, которого она родит, унаследует имя того умершего брата, и не исчезнет его имя в Израиле».

Дварим, недельная глава «Ки‑теце»

 

 

Один из рьяных хасидов беседовал с ребе Авроомом из Сохачева, и речь зашла о враче местечка. После учебы в большом городе тот полностью перестал соблюдать заповеди и относился к Торе только как к историческому документу, о чем не уставал повторять пациентам во время приема. Другого врача в Сохачеве не было, поэтому волей‑неволей больным приходилось выслушивать рассуждения ученого эскулапа.

— Да сотрется имя злодея! — вскричал хасид, когда ребе Авроом упомянул врача в разговоре.

— А знаешь ли ты, — мягко остановил его ребе, — что говорит закон про отступника, умершего без потомства?

В тонкостях закона хасид разбирался плохо, поэтому вместо ответа лишь смущенно пожал плечами.

— Иерусалимский Талмуд рассматривает этот вопрос, — продолжил ребе. — И предписывает брату отступника, соблюдающему заповеди, произвести обряд «халица» Обряд, установленный законом в тех случаях, когда левиратный брак — ибум — невозможен. . Халицу, как ты знаешь, делают вместо ибума, а смысл ибума состоит в том, чтобы сохранить имя умершего. Если святая Тора заботится даже об отступниках, почему ты с такой легкостью говоришь о враче, ежедневно спасающем евреев от болезней, — да сотрется его имя?!

КОММЕНТАРИИ
Поделиться

Два рассказа о творении. Недельная глава «Трума»

Тора — это не книга о Б‑ге, написанная человеком. Это книга Б‑га о человечестве. Бесконечному, всемогущему Творцу легко создать дом для человечества. А людям, существам бренным и уязвимым, нелегко создать дом для Б‑га. Однако именно таково предназначение не только Мишкана, но и Торы в целом

Иудео‑исламская традиция

Вклад евреев в ислам или, точнее, узнаваемый еврейский компонент в исламской цивилизации, был любимой темой еврейской науки с тех пор, как Авраѓам Гейгер опубликовал в 1833 году свою знаменитую книгу «Что Мухаммед принял от иудаизма?», в которой обратил внимание на некоторые библейские и раввинские элементы в ранних исламских текстах и сделал очевидный вывод, что это мусульманские заимствования из еврейских источников или, говоря более знакомыми словами, вклад евреев в ислам

Воспоминания дочери о Самуиле Галкине

Однажды Галкин ехал в теплушке с уголовниками, головорезами, и тут он нашел ход к их сердцам. Читал им Есенина, и они, насколько это возможно, не трогали его, не издевались над ним, а иногда и защищали. Однажды вечером к нам зашел человек и привез письмо от Галкина. На вопрос, кто он по профессии, он сказал, что он сцепщик вагонов. Когда приехал Галкин, то он рассказал, что это был знаменитый отцепщик вагонов. Он угонял целые вагоны с товарами и торговал крадеными вещами