Он потрясен «скоростью, с которой мораль обернулась вспять». Мир, по его ощущению, моментально прошел путь от «Никогда снова» к «Пожалуйста, повторите». Слушая студентку, называющую погром «лучшим днем своей жизни», он горько замечает, что ей стоило бы увидеть Бельзен — лагерь, который пережила его мать. Из своего дома в Сохо Джейкобсон слышал антиизраильские демонстрации — громкие, агрессивные, наполненные ненавистью. Они начались ещё до военных действий в Газе
4 мая
Трансляция
Роберт Филпот. Перевод с английского Александра Ицковича