2024
5784
Глава 26
- Сделай полог из синей, багряной и пурпуровой нити и скрученного тонкого льна и вытки на нем [изображения] керувов.וְעָשִׂ֣יתָ פָרֹ֗כֶת תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֣שׁ מָשְׁזָ֑ר מַֽעֲשֵׂ֥ה חשֵׁ֛ב יַֽעֲשֶׂ֥ה אֹתָ֖הּ כְּרֻבִֽים
- Повесь его на четыре столба из [дерева] акации, покрытые золотом, с золотыми крючками на них. [Эти столбы должны стоять] на четырех серебряных подножиях.וְנָֽתַתָּ֣ה אֹתָ֗הּ עַל־אַרְבָּעָה֙ עַמּוּדֵ֣י שִׁטִּ֔ים מְצֻפִּ֣ים זָהָ֔ב וָֽוֵיהֶ֖ם זָהָ֑ב עַל־ אַרְבָּעָ֖ה אַדְנֵי־כָֽסֶף
и повесь его на четыре столба из шитим, покрытые золотом, с золотыми крючками, на четырех серебряных подножиях,
ארבעה עמודי «…на четыре столба…» – эти столбы вставлялись в четыре подножия, а сверху были укреплены крючки, удерживавшие шесты, вокруг которых была обернута верхняя часть полога. эти крючки и названы [в настоящем стихе] словом וו вав (так называется и шестая буква еврейского алфавита), – что указывает на их форму, [подобную этой букве]. длина полога – 10 локтей, что соответствует ширине святилища, а ширина – [также] 10 локтей, по высоте святилища. полог отгораживал треть святилища: за ним было десять локтей, а снаружи – двадцать. таким образом, святая святых была размером в десять на десять локтей. [это следует из] сказанного: «и прицепи полог к крючкам…» , соединяющими два состава покрывал для стен; ширина состава была двадцать локтей,
и, когда покрывала расстилали по верху святилища от входа к западной стене, они достигали двух третей длины святилища, а второй состав покрывал эту треть и свисал с задней стороны святилища, покрывая брусья .
И повесь ее на четыре столба из шитим, покрытые золотом, с золотыми крючками, на четырех серебряных подножиях,
Серебряных подножиях Из уважения к Ковчегу.
Крючками Вавейѓем וָוֵיהֶם. Наши древние мудрецы сказали , что они имели форму известной нам буквы вав.
Перед этим словом должен был быть соединительный союз вав, но его нет, потому что три вава произносить трудно.
- Прикрепи полог под застежками и внеси туда, за полог, ковчег Свидетельства, и полог будет отделять Святилище от Святая святых.וְנָֽתַתָּ֣ה אֶת־הַפָּרֹ֘כֶת֘ תַּ֣חַת הַקְּרָסִים֒ וְהֵֽבֵאתָ֥ שָׁ֨מָּה֙ מִבֵּ֣ית לַפָּרֹ֔כֶת אֵ֖ת אֲר֣וֹן הָֽעֵד֑וּת וְהִבְדִּילָ֤ה הַפָּרֹ֨כֶת֙ לָכֶ֔ם בֵּ֣ין הַקֹּ֔דֶשׁ וּבֵ֖ין קֹ֥דֶשׁ הַקֳּדָשִֽׁים
И прицепи полог к крючкам, и внеси туда, за полог, Ковчег свидетельства, и будет полог отделять для вас Святилище от Святая святых.
И будет... отделять Ве-ѓивдила וְהִבְדִּילָה. Это слово — исключение, потому что ударение в нем стоит на последнем слоге, и так же в стихе «перебей (ве-ѓикита וְהִכִּיתָ)… всех мужчин» (Дварим, 20:13).
- Положи крышку на ковчег Свидетельства в Святая святых.וְנָֽתַתָּ֙ אֶת־ הַכַּפֹּ֔רֶת עַ֖ל אֲר֣וֹן הָֽעֵדֻ֑ת בְּקֹ֖דֶשׁ הַקֳּדָשִֽׁים
- Поставь стол перед пологом, а напротив стола, у южной стороны Святилища, — светильник, стол же установи у северной стороны.וְשַׂמְתָּ֤ אֶת־הַשֻּׁלְחָן֙ מִח֣וּץ לַפָּרֹ֔כֶת וְאֶת־ הַמְּנֹרָה֙ נֹ֣כַח הַשֻּׁלְחָ֔ן עַ֛ל צֶ֥לַע הַמִּשְׁכָּ֖ן תֵּימָ֑נָה וְהַ֨שֻּׁלְחָ֔ן תִּתֵּ֖ן עַל־צֶ֥לַע צָפֽוֹן
и помести стол вне полога: светильник – напротив стола на стороне святилища к югу, а стол поставь на северной стороне.
ושמת את השלחן «и помести стол…» – стол стоял в северной части святилища, на расстоянии двух с половиной локтей от северной ее стены. светильник же располагался в южной части святилища, на расстоянии двух с половиной локтей от южной ее стены. золотой жертвенник находился между ними, на одинаковом расстоянии от стола и светильника, несколько восточнее их. длина [внутреннего пространства] святилища от входа и до полога была 20 локтей, жертвенник находился на расстоянии 10 локтей западнее входа, [а стол и светильник – еще немного западнее] , так что они располагались во внутренней части помещения святилища [до полога].
- Сделай завесу у входа в шатер из синей, багряной и пурпуровой нити и скрученного тонкого льна, работы вышивальщика.וְעָשִׂ֤יתָ מָסָךְ֙ לְפֶ֣תַח הָאֹ֔הֶל תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֣שׁ מָשְׁזָ֑ר מַֽעֲשֵׂ֖ה רֹקֵֽם
и сделай завесу у входа в шатер из синей шерсти, багряной, пурпуровой и тонких льняных нитей, работы вышивальщика.
ועשית מסך «и сделай завесу…» – это занавес, закрывающий вход [в
святилище]. [слово מסך масах] указывает на защиту, как сказано: «ведь ты оградил (סכת сахта) его… кругом…»
מעשה רקם «…работы вышивальщика». – это вышивание иглой, при этом получаются одинаковые изображения на двух сторонах [завесы] .
רקם «…вышивальщика». – [слово רקם рокем] – это название ремесленника, а не его ремесла, и [соответственно] перевод этого слова [онкелосом на арамейский] – עובד ציר овад цаяр – следует понимать как «работы вышивальщика», а не «работы вышивания». размеры завесы у входа были десять на десять локтей, как и у той, что висела внутри святилища.
в торе перечислено много видов ткацкой и связанной с тканями работы. здесь же речь идет не о типе работы, а о названии профессии: «работы вышивальщика».
И сделай завесу у входа в шатер из синей шерсти, багряной, пурпуровой и тонких льняных нитей, работы вышивальщика.
Вышивальщика Рокем רקֵֹם. Это менее искусная работа, чем хошев (стих 1).
- А для завесы сделай пять столбов из акации. Покрой их золотом; их крючки [также пусть будут] золотыми. И отлей для них пять медных подножий.וְעָשִׂ֣יתָ לַמָּסָ֗ךְ חֲמִשָּׁה֙ עַמּוּדֵ֣י שִׁטִּ֔ים וְצִפִּיתָ֤ אֹתָם֙ זָהָ֔ב וָֽוֵיהֶ֖ם זָהָ֑ב וְיָֽצַקְתָּ֣ לָהֶ֔ם חֲמִשָּׁ֖ה אַדְנֵ֥י נְחֽשֶׁת
И сделай для завесы пять столбов из шитим, и покрой их золотом, их крючки будут золотыми; и отлей для них пять бронзовых подножий.
Пять столбов из шитим, и покрой их золотом, их крючки будут золотыми Из уважения к этому месту.
Бронзовых подножий Потому что они лишь средство.
и сделай полог из синей шерсти, багряной, пурпуровой и тонких льняных нитей, искусной работы пусть сделают его, с крувами.
פרכת «…полог…» – это слово означает перегородку, на языке мудрецов – פרגוד паргод: то, что отделяет царя от народа напр., хагига, 15а. .
так же переводит наш стих и таргум йонатан: פרגודא паргода.
תכלת וארגמן «…из синей шерсти, багряной…» – каждая нить [ткани полога] была сплетена из шести [более тонких] нитей, а каждая из них – из всех материалов, [упомянутых в этом стихе] йома, 71б. .
מעשה חושב «…искусной работы…» – я уже разъяснял раши к шмот, 26:1. , что при этом на двух сторонах ткани получаются разные изображения.
כרובים «…крувами». – там должны быть [вытканы] изображения различных существ.
раши считает, что слова «искусной работы» относятся не к пологу, а к крувам.
И сделай полог из синей шерсти, багряной, пурпуровой и тонких льняных нитей, искусной работы пусть сделают ее, с крувами.
Полог Так же Шломо сделал полог на входе в Святая святых См. Млахим I, 6:31 ; возможно, там была деревянная стена, ведь длина Храма была шестьдесят локтей, сорок — Храм и двадцать — Святая святых А ширина — двадцать локтей; вряд ли тканый полог такой ширины будет держаться . Святая святых Храма была вдвое больше, чем Святая святых Святилища в пустыне, по длине, ширине и высоте. Не удивляйся, вспомнив, что высота Храма была тридцать локтей См. Млахим I, 6:2 : Святая святых составляла треть Храма И ее высота, казалось бы, должна была быть равной высоте Храма , но над ней был чердак, и так сказано: «…и верхние помещения обил золотом» (Диврей ѓа-ямим II, 3:9).
Полог Парохет פָּרכֶֹת. Значение этого слова известно, но оно упоминается только в описании Святилища.