Содержание номера

Лехаим № 9 (401)

1 сентября 2025
Поделиться

Купить журнал

Колонка редактора

Родной незнакомец

Борух Горин

Послания Любавичского Ребе

Всё в руках Небес

Составитель Евгений Левин. Перевод с английского Евгения Левина

Слово раввина

Благодарность дарит радость

Берл Лазар

Читая Тору

Закон и способность слушать. Недельная глава «Ки‑таво»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Зачем быть евреем? Недельная глава «Ницавим»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Сердце, родина, текст. Недельная глава «Вайелех»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Каким человеком был Моше. Недельная глава «Аазину»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Опыт

Американские евреи говорят на английском, но наши священные книги написаны на древнееврейском

Адам Кирш. Перевод с английского Давида Гарта

Читая Тору

Первая колония на Луне

Джереми Ингланд. Перевод с английского Любови Черниной

Проверено временем

«Вы — плоть от плоти моей»: как хасидская мать превратила боль в закон

Подготовил Александр Ицкович

Неразрезанные страницы

Отношение евреев к марранизму

Сало У. Барон

Достойный славы отца

Александр Локшин

Календарь

Кто такая «маленькая сестра» из средневековой молитвы на Рош а‑Шана?

Philologos. Перевод с английского Светланы Силаковой

Кабинет историка

Паломничество брацлавских хасидов, выдача авиатеррористов, гастроли звезд

Александр Локшин

трансляция

University of Cambridge: Рабби Йешаяу а‑Леви бен Мишаэль, шурин Маймонида, и два его сочинения

Йеуда Зеевальд. Перевод с английского Любови Черниной

аналитика

Кризис догмы

Григорий Хавин

Убивай евреев — и получишь государство?

Подготовил Александр Ицкович

Метель вымыслов, или Как Матти Фридман учит нас думать

Подготовил Александр Ицкович

Лидирует Хабад: рост вовлеченности в еврейскую жизнь после 7 октября

Подготовил Александр Ицкович

Книжный разговор

Цена иммерсивности

Тед Сассон. Перевод с английского Любови Черниной

Утраченная слава

Джейкоб Сэвидж. Перевод с английского Юлии Полещук

Монолог

Мальчик и сад. Памяти Франты Басса

Александр Ицкович

Антисемитизм

Голос, который не смогли заглушить

Подготовил Александр Ицкович

Artefactum

Чингисхан, сын Моисея

Михаил Майзульс

аналитика

Гиперэмансипация

Дэнни Шифф. Перевод с английского Нины Усовой

Книжный разговор

Голливудский балаган

Эмиль Штерн. Перевод с английского Нины Усовой

Табель о рамках

Две идентичности

Евгения Гершкович

опыт

И снова кризис жанра

Аркадий Ковельман

Книжный разговор

Неистовая страсть к размышлениям

Шай Секунда. Перевод с английского Светланы Силаковой

Трансляция

The New Yorker: Сестринская любовь

Дафна Меркин. Перевод с английского Валерия Генкина

Книжный разговор

Детектив‑философ из Сдерота

Джейк Мармер. Перевод с английского Юлии Полещук

Хорошая новогодняя еда

Михаил Горелик

Книжные новинки

И все‑таки они пересекаются

Ольга Балла‑Гертман

Неразрезанные страницы

Когда Яш приехал

Янкев Глатштейн. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Поделиться

The Free Press: Дэвид Мэмет: «Том Стоппард и я»

Том Стоппард — переживший Холокост, иммигрант, сын нерелигиозных евреев — создал самые английские и англофильские произведения. Очевидно, что он обожал Англию и наблюдал за своей страной так, как может только чужак. Он делал это с грацией и той глубиной юмора, которая означает лишь одно: любовь

Стоппард и его история

Стоппард оказался самым продуктивным и самым высококлассным драматургом эпохи. Он написал 34 пьесы для театра, радио, телевидения. Его интересы необъятны: от либеральных споров в дореволюционной России в трилогии «Берег утопии» и загадок квантовой физики в «Хэпгуд» до интеллектуального брожения в Англии начала XIX века в его шедевре «Аркадия»

Коричневая клоунада

Реакция «прогрессивных» СМИ на выход на большую арену неофашиста Фуэнтеса любопытна. Постоянно пугающие аудиторию «Гитлером‑Трампом» или «нацистом Маском», они, казалось бы, должны бить тревогу во все колокола. Но не тут‑то было. Основная тема, которая возникает в этой связи, — это раскол в MAGA, который‑де произвел или произведет Ник Фуэнтес