трансляция

University of Cambridge: «Опровержение Анана» Саадьи Гаона или караимская «Книга заповедей»? T‑S Ar.21.156, T‑S Ar.48.216 и T‑S NS 303.1

Надя Видро. Перевод с английского Любови Черниной 30 августа 2022
Поделиться

Саадья бен Йосеф аль‑Фаюми, более известный как Саадья Гаон (882–942 гг. н. э.) — самый крупный и влиятельный представитель еврейско‑арабской интеллектуальной культуры Х века. Саадья написал множество сочинений по философии, литургии, грамматике, библейскому переводу и экзегезе, религиозному праву, календарю и календарной полемике и т. п. При всей важности работ Саадьи многие из них сохранились не полностью, и их приходится идентифицировать и реконструировать по рукописным фрагментам и цитатам в других текстах. Например, подобные реконструкции легли в основу опубликованных комментариев Саадьи к книгам Берешит и Шмот Цукер М. Комментарий Саадьи к книге Берешит. Нью‑Йорк: Еврейская теологическая семинария (на иврите), 1984; Рацаби Й. Комментарий раввина Саадьи к книге Шмот. Иерусалим: Мосад а‑рав Кук (на иврите), 1998. См. также: Кафих Й. Перушей рабейну Саадья Гаон аль а‑Тора («Комментарии раввина Саадьи к Торе»). Иерусалим: Мосад а‑рав Кук.
. Приписывая Саадье неидентифицированные фрагменты из Генизы, исследователи руководствуются цитатами в других источниках, текстуальными и концептуальными параллелями, стилистическими характеристиками и т. д. И все равно иногда приходится оставаться в рамках предположений.

Среди реконструкций сочинений Саадьи можно назвать публикацию полемического трактата «Опровержение Анана», подготовленную Йеудой Зеэвальдом Зеэвальд Й. «Китаб аль‑Радд ала Анан» раввина Саадьи Гаона // Ковец Хицей Гиборим, 9, 1–80 (на иврите). 2016.
. Саадья написал эту книгу в возрасте 23 лет, и направлена она была против Анана бен Давида, основателя движения ананитов, жившего в VIII веке в Вавилоне (позднее Анана бен Давида ошибочно называли основателем караимизма) Poznanski S. The anti‑Karaite writings of Saadiah Gaon // The Jewish Quarterly Review, 1898, 10/2, 238–76, p. 241–244; Malter H. Saadia Gaon: His Life and Works, Philadelphia: Jewish Publication Society of America, 1921. Р. 261–263, 380; Brody R. Saʿadyah Gaon, tr. B. Rosenberg. Oxford: Littman Library of Jewish Civilization, 2013. Р. 147.
. Сохранилось очень мало материала, который можно с уверенностью отнести к «Опровержению Анана». Фрагмент из собрания Льюиса‑Гибсона (L‑G Glass 16) завершается стихотворением, из которого следует, что он взят из «Опровержения Анана» Саадьи Левин Б. М. Китаб аль Радд ала Анан // Гинзей Кедем 5, 1934. С. 147–152 (на иврите); Зеэвальд. Китаб аль‑Радд. С. 11. Зеэвальд справедливо определил, что фрагмент BL Or 5554B.32‑33 относится к той же рукописи и непосредственно примыкает к L‑G Glass.16.
. Этот фрагмент содержит текст в защиту раввинистической традиции. Кроме того, Саадья не менее двух раз ссылается на «Опровержение Анана» в своих библейских комментариях Соответствующие фрагменты цитирует караимский экзегет Йефет бен Эли — см. публикацию Ш. Познански (The anti‑Karaite writings, p. 241–242).
. Из этих упоминаний следует, что в «Опровержении Анана» также шла речь о календарных вопросах. Если раббанитский календарь в Х веке основывался на подсчетах, то караимы объявляли о начале нового месяца на основании наблюдений за луной с учетом високосных лет (то есть вставляли дополнительный 13‑й месяц), ориентируясь на созревание урожая ячменя — так называемый авив. Они считали, что так заповедано в Библии и именно такова была еврейская практика испокон веков. Это утверждение вызвало яростную критику Саадьи, который, как известно, заявлял, что еврейский календарь всегда определялся подсчетами.

Среди рукописей, отнесенных Зеэвальдом к «Опровержению Анана», есть четыре фрагмента, переписанных одной и той же рукой и касающихся караимского календаря и календарной полемики: T‑S Ar.21.156, T‑S Ar.48.216, T‑S NS 303.1 и Halper 450 из Пенсильванского университета Зеэвальд. Китаб аль‑Радд. С. 12. Зеэвальд опубликовал T‑S Ar.48.216 и большую часть T‑S Ar.21.156, отложив на потом остаток T‑S Ar.21.156, T‑S NS 303.1 и Halper 450 (Там же, с. 30, примеч. 77). Еще один фрагмент, написанный той же рукой и идентифицированный Зеэвальдом, — это T‑S Ar.36.70. Его он включил в издание, но при этом выражал некоторую неуверенность насчет того, взят этот фрагмент из полемического сочинения Саадьи или это караимский календарный текст (Там же, с. 30, примеч. 76). Мне кажется, что рассматриваемый фрагмент относится к караимскому тексту: на лицевой его стороне содержится явно караимское рассуждение о времени, когда нужно следить за авивом ячменя, чтобы объявить о начале месяца нисан; на оборотной стороне раббанитские толкования библейских стихов называются бесполезным новшеством (см. издание и перевод Зеэвальда, с. 38–39, 56–58). . Зеэвальд полагал, что эти фрагменты составляют немалую часть календарного раздела «Опровержения Анана». Но когда я прочитала эти фрагменты, мне сразу стало ясно, что подобное утверждение не выдерживает критики. На самом деле T‑S Ar.48.216, T‑S NS 303.1 и большая часть T‑S Ar.21.156 почти дословно совпадают с «Книгой заповедей» караимского ученого Сагля бен Мацлиаха, творившего в Иерусалиме в середине — второй половине Х века Goldstein M. ‘Sahl (Abū ʾl‑Sarrī) ben Maṣliaḥ’, in: Encyclopedia of Jews in the Islamic World, Executive Editor Norman A. Stillman. Дата обращения: 24 января 2022 года; Leon Nemoy. Karaite Anthology: Excerpts from the Early Literature. New Haven: Yale University Press, 1952. Р. 109–111.
. Как и большая часть сочинений Сагля, «Книга заповедей» до сих пор не опубликована, но мне выдалось работать с ней в рамках недавно завершившегося проекта, посвященного караимскому календарю «Караимский и раббанитский календарь: происхождение, взаимовлияние и полемика» (UCL — LMU), при поддержке Фонда Фрица Тиссена. . Среди прочего, «Книга заповедей» Сагля бен Мацлиаха содержит пространные рассуждения о новолунии и авиве ячменя. Эти рассуждения частично сохранились в Коллекции Фирковича в Российской национальной библиотеке (рукописи РНБ Евр‑Араб I 819, РНБ Евр‑Араб I 823 и РНБ Евр‑Араб I 3315, представляющие собой части одного и того же оригинального кодекса).

T‑S NS 303.1. Лицевая сторона

Совпадения между фрагментами, которые Зеэвальд отождествил с «Опровержением Анана» Саадьи, и «Книгой заповедей» Сагля бен Мацлиаха следующие. Halper 450 и непосредственно следующий за ним T‑S NS 303.1 посвящены новолунию. В них разбирается стих из Берешит, 1:14: וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי מְאֹרֹת בִּרְקִיעַ הַשָּׁמַיִם לְהַבְדִּיל בֵּין הַיּוֹם וּבֵין הַלָּיְלָה וְהָיוּ לְאֹתֹת וּלְמוֹעֲדִים וּלְיָמִים וְשָׁנִים («И сказал Б‑г: да будут светила в небосводе, чтобы отделить день от ночи, они и будут знамениями и для времен, и для дней и годов»), с особым вниманием к тому, как светила отделяют день от ночи и почему в Писании сказано וְהָיוּ לְאֹתֹת («и будут знамениями»), а не וְהָיוּ אֹתֹת («и стали знамениями»). Здесь также приводятся определения вечера, утра, дня, месяца и года и обсуждается время и место на небесах, где на четвертый день были сотворены светила. В рукописи из коллекции Фирковича сохранился не весь текст Halper 450 и T‑S NS 303.1, там имеются лакуны, но нижняя часть T‑S NS 303.1r и T‑S NS 303.1v целиком дословно совпадают с РНБ Евр‑Араб I 819, лист 1v‑1r (именно в этом порядке).

T‑S Ar.21.156. Оборотная сторона

И T‑S Ar.21.156, и T‑S Ar.48.216 взяты из начала рассуждения Сагля об авиве. Это рассуждение начинается в T‑S Ar.21.156v справа с пояснения значения слова «соблюдение» (шмира) в тексте «соблюдай месяц авив» (Дварим, 16:1). Затем автор переходит к тому, когда нужно проверять авив ячменя, и наконец обсуждает, какая стадия созревания ячменя называется авивом. Время и «качество» (то есть стадия созревания) авива ячменя представляли собой дискуссионные темы в караимской календарной литературе. Отсюда понятно, почему в T‑S Ar.21.156 и T‑S Ar.48.216 присутствует полемическая нотка, отмеченная Зеэвальдом: здесь отстаивается та теория, что, для того чтобы объявить, что за месяцем адар следует нисан (а не второй адар), ячмень должен пожелтеть в начале или в середине месяца, а другие мнения на эту тему отвергаются. Это сугубо внутрикараимская полемика, а не караимско‑раббанитская. T‑S Ar.21.156 и T‑S Ar.48.216 представляют собой два внутренних сложенных пополам листа из оригинального блока, причем T‑S Ar.48.216 должен находиться между листами T‑S Ar.21.156. Правая часть T‑S Ar.21.156v — правая часть T‑S Ar. 48.216v совпадают с РНБ Евр‑Араб I 823, листы 22r—23v, 2r—2v и РНБ Евр‑Араб I 819, лист 12r. Текст в правой части T‑S Ar. 48.216v внизу — T‑S Ar.21.156v слева не сохранился в известных мне рукописях «Книги заповедей», но он содержится в ее сокращенной версии: РНБ Евр‑Араб I 800, листы 1v—3r. Левая нижняя часть T‑S Ar.21.156v — правая часть T‑S Ar.21.156r совпадают с РНБ Евр‑Араб I 3315, листы 1r—1v Возможно, рукописи Фирковича представляют собой исправленный и расширенный вариант «Книги заповедей» Сагля бен Мацлиаха. Действительно, весь текст из T‑S NS 303.1, T‑S Ar.21.156 (начиная с правой части оборотной стороны) и T‑S Ar.48.216 можно найти в «Книге заповедей», сохранившейся в коллекции Фирковича. Однако иногда рукописи Фирковича содержат более пространную версию, чем фрагменты из Генизы: обычно добавлены небольшие словосочетания или 1–2 предложения, хотя в одном случае добавление довольно пространное.
.

T‑S Ar.48.216. Лицевая сторона

Этих совпадений достаточно, чтобы показать, что Halper 450, T‑S NS 303.1, T‑S Ar.21.156 (начиная с правой части оборотной стороны) и T‑S Ar.48.216 относятся к «Книге заповедей» Сагля бен Мацлиаха, а не к «Опровержению Анана» Саадьи Гаона. Дело осложняет первая страница T‑S Ar.21.156 (лицевая сторона слева). На этой странице содержатся аргументы Саадьи в пользу теории о том, что еврейский календарь всегда основывался на подсчетах. Основная часть страницы отведена под историю Давида и Йонатана (Шмуэль I, 20), которые заранее знали о наступлении нового месяца и, по мнению Саадьи, отмечали рош ходеш два дня. Саадья считает, такая практика имеется только в основанном на подсчетах календаре раббанитов и данный фрагмент доказывает, что она существовала уже в библейские времена. Включена и история календарного раскола Анана: Саадья говорит, что Анан ввел календарь, основанный на наблюдениях, только чтобы добиться собственных политических целей. Анан надеялся стать экзилархом, но его обошли. Тогда он обратился за поддержкой к мусульманским властям и принял некоторые мусульманские практики, в том числе наблюдение за фазами луны, чтобы снискать милость мусульман. Аргументы в пользу календаря, основанного на подсчетах, продолжаются на другой стороне листа (первые четыре строки T‑S Ar.21.156v справа), а сразу за ними следует рассуждение Сагля об авиве. Трудно объяснить присутствие аргументов Саадьи посреди караимской «Книги заповедей» без какого‑либо их опровержения. Этого пассажа нет в сохранившихся фрагментах «Книги заповедей» Сагля, хотя там приводятся и опровергаются другие аргументы Саадьи. Зато именно эти аргументы, сформулированные почти теми же словами, цитируются в «Комментарии к книге Шмот» Сагля РНБ Евр‑Араб I 1166, fols 16r—17r и 5r—5v соответственно. , где содержится длинная речь против Саадьи на тему Устной Торы. В комментарии аргументы представлены в виде цитат, хотя непонятно, из каких именно сочинений Саадьи (начало комментария не сохранилось). Исходя из этого можно предположить, что левая часть T‑S Ar.21.156r действительно содержит текст Саадьи — единственная страница из четырех фрагментов, которые Зеэвальд отнес к «Опровержению Анана».

T‑S Ar.21.156. Лицевая сторона

Значение этой истории выходит за рамки более точной идентификации четырех фрагментов из Генизы и выведения из корпуса сочинений Саадьи текста, который он не писал. Она показывает, как важно издавать и тем самым предоставлять доступ к фрагментам, которые еще не были надежно идентифицированы. Среди прочего, подобные издания могут предотвратить целый ряд ошибок и помочь в установлении авторства сочинений, которые считались утерянными.

Оригинальная публикация: Saadya Gaon’s Refutation of Anan or a Qaraite Book of Commandments? T‑S Ar.21.156, T‑S Ar.48.216 and T‑S NS 303.1

КОММЕНТАРИИ
Поделиться

University of Сambridge: Герменевтические принципы Саадьи? T‑S Ar.50.159

Фрагмент представляет собой часть комментария Саадьи Гаона к Ваикра, 1:2 — самому началу книги. Саадья истолковывает текст с помощью двух герменевтических принципов. Затем он пишет: «Эти два принципа являются частью тринадцати (принципов), о которых мудрецы говорят, что они использовались в (еврейской) традиции. Теперь я объясню тебе (да поможет тебе Б‑г) их значение. Но начну я с предисловия». Это означает, что Саадья включил сочинение о 13 принципах в свой библейский комментарий.

University of Cambridge: Письмо для человека неизвестно откуда: T‑S 10J10.9

Письмо многие годы привлекало к себе большой интерес, поскольку в нем рассказывается история богатого человека, которого ограбили бандиты, и он пришел в Иерусалим с протянутой рукой. Но письмо неполное, и другие детали нам неизвестны. Над этим письмом работали множество историков и высказывались самые разнообразные мнения по поводу личности адресата послания и самого несчастного путешественника.

University of Cambridge: Чтение на иврите с арабским акцентом: фрагментарный список теамим из T‑S K9.11

Автор приводит объяснение этого знака на еврейско‑арабском языке, говоря следующее: «митхль аль‑аса алади фаука вав» וּֽלֲהַבְדִּ֔יל בֵּ֥ין הָא֖וֹר. То есть «подобно тому, что стоит над вав в словах у‑ле‑авдиль бейн а‑ор», цитируя Берешит, 1:18. «То» (аса) в данном случае — черта или стержень, соответствующий значку макаф хамза. Так что наряду со стандартными интонационными знаками в слове וּֽלֲהַבְדִּ֔יל этот фрагмент содержит также одну вертикальную черту над вав, отсутствующую в масоретском тексте.