В Биробиджане установят таблички с названиями остановок на идише
Власти Биробиджана в 2020 году установят таблички с названиями остановок для общественного транспорта на двух языках – русском и идише, сообщается на официальном портале Еврейской автономной области (ЕАО).
“Для подчеркивания уникального еврейского колорита региона таблички с названиями остановок будут не только на русском, но и на языке идиш. Работу по переводу действующих названий провела главный редактор газеты “Биробиджанер штерн” Елена Сарашевская”, – говорится в сообщении.
Всего до конца года в Биробиджане обновят 14 остановок. На это потратят более 29 млн рублей по плану развития центров экономического роста.
Еврейская автономная область была образована в 1934 году по программе переселения евреев на неосвоенные земли Дальнего Востока. Сама программа начала реализовываться в СССР с 1928 года, помощь в развитии региона местным жителям оказывала ИКОР – американская организация помощи еврейскому землеустройству в СССР.
С 1928 года в регионе стали издавать газеты на русском и еврейском языках. В частности, газета “Биробиджанер штерн”, первый выпуск которой вышел в 1930 году, издается до сих пор со страницами на идише.
В 1937-1953 годах ЕАО столкнулась с репрессиями против деятелей еврейской культуры, что сопровождалось закрытием еврейских школ и изданий, сжиганием книг на языке идиш. Теперь правительство области занимается возрождением еврейской культуры. В частности, власти разрабатывают программу по сохранению языка идиш.