Кадиш

Рубинштейн вокруг нас

Дина Годер 17 января 2024
Поделиться

14 января на 77-м году трагически ушел поэт и публицист Лев Рубинштейн – автор, герой и друг журнала «Лехаим». 

В 1997 году, в начале «Итогов», у Левки был юбилей, 50 лет. Мы решили отметить его сюрпризом. Я написала текст в журнал, верстку от него скрыли, придумали сделать один персональный подарочный номер журнала, где на обложке — портрет Рубинштейна. Было очень трогательное поздравление, Левка был умилен моим восторженным текстом и сказал, что хочет, чтобы это было его некрологом. Потом, к 60-летию, мое поздравление перепечатали в «Стенгазете». Сейчас найти ссылку не могу, как и фотографию того персонального номера. Но текст в компе нашла. Вот он. 

Лев Рубинштейн

Не знаю, это тост или признание в любви — всякий жанр имеет свой канон и свой штамп. Рубинштейн разбирается в этом лучше меня.

То, что Рубинштейн — гений, — безусловно. Литературовед Андрей Зорин давно уже мечтает организовать большую научную конференцию «по Рубинштейну». Его переводят на многие языки, награждают премиями, издают (совсем недавно в питерском издательстве Ивана Лимбаха вышел замечательный сборник «Регулярное письмо»), особенно его любят склонные к интеллектуальным играм немцы, и все же наивные числят Рубинштейна «поэтом-иронистом», шутником, а дремучие — по ругательному ведомству злостного «аванграунда». Как написал сам Рубинштейн в тексте «Поэт и толпа»: 

— Он в рифму-то небось и не умеет?

— Да небось.

Его картотеки, сложенные из «образцов, фрагментов, цитат и квазицитат», говорят о нашей жизни куда больше, чем если ее описывать традиционными способами — о круге чтения, домашних проблемах, уровне притязаний: каждая реплика несет полный набор ассоциаций – воспоминаний о контексте. Одна карточка с тремя фразами заменяет толстенный психологический роман: «Среди звенящей тишины вдруг раздалось тихо, но отчетливо: “Маменька, это я… Это я взял папашины часы…”»

Штамп, общее место, канон, типическое — любой застывший фрагмент языка — Рубинштейн мгновенно опознает и прибирает к рукам. 

Как маялась служба проверки в нашей редакции, пытаясь найти источники лукавых «цитат» из его статей, не верила, что сам сочинил…

Рубинштейн использует самые бросовые жанры: школьный диктант и кроссворд, самоучитель русского языка для иностранцев и викторину, каталог и подписи в домашнем фотоальбоме, развернутый литературный план и библиотечный каталог, драматургическую ремарку и кинораскадровку (тут так и тянет процитировать: «Когда б вы знали, из какого сора…», но не рискну — поведенческие клише Рубинштейн опознает так же мгновенно, как литературные). Смешивая и уравнивая в правах все жанры, все стили, он превратил нашу обыденную речь в безусловный факт литературы.

Он присвоил весь язык. О чем бы мы ни говорили, мы цитируем Рубинштейна. 

Услышав очередной его текст, не умеем сказать иначе, чем он сам уже давно написал: «Здесь охватывает острейший приступ ностальгии. Чем это достигается — непонятно».

У Рубинштейна совершенно особый слух: замечает, что вывеска написана четырехстопным ямбом, а надпись на спичечном коробке похожа на перевод с японского. Каждый день он приносит новую байку: «Сегодня в метро несется мимо меня хорошо одетая дама и повторяет сама себе…» Рядом с нами такого не говорят. Или просто мы не слышим.

Рубинштейн — любитель «маленькой словесности»: заметок фенолога и «нармудов» (народных мудростей) из отрывных календарей, сезонной лирики на этикетках, «концептуальных» объявлений в забегаловках, «телефонного» и «транспортного» фольклора. Все это он называет «случаи из языка». 

Как нам повезло, что ему есть теперь куда нести свои драгоценные находки: в разделе «Разговоры запросто» открыт «уголок Рубинштейна».

Трудно приходится тем, кто не включается в его игру. Однажды в «Разговорах запросто» Лева написал про свое открытие: оказывается, знакомые немцы никогда не слышали песенку про сурка, который «всегда со мною», а словарные поиски показали, что, может быть, автор имел в виду совсем не сурка, а сумку. Написал и сам удивился — надо же! С тех пор прошло полгода, но все не перестают идти в редакцию письма то в защиту сурка, то в защиту Льва.

Теперь поэт Лев Рубинштейн работает обозревателем в журнале «Итоги». В западных изданиях такое часто случается: известный литератор на службе — это престижно. Мы тоже гордимся, что у нас есть свой собственный Рубинштейн. Ему, наверное, приходится нелегко. С его пунктуальностью: придет за полчаса до назначенного срока, а все опоздают на час. С его склонностью к порядку: только разберет завалы на своем столе, тут же стол снова закидают чужими статьями и газетами, да еще стул из-под носа уведут. С его ответственностью: ничего вполсилы, любой мелкий обзор пишет, как настоящий Текст, и боится, что в следующий раз ничего не напишется, не придумается. С его доброжелательностью, неумением отказать и органической неспособностью «давить авторитетом»: «Тебе нравится? – Не очень… (поспешно), но это совершенно не значит, что не надо печатать». С его неприятием пафосной критики, стоящей на выдаче пропусков в Большую литературу, и ироническим отношением к амбициозным критикам, желающим «влиять на литературный процесс».

И тем не менее Рубинштейн — это наше все. Мы уже и не замечаем, что говорим его словами: «Вот так приходит и сидит», «Вместо меда говна поел — мечта сбудется». 

Лева придумал название стилю, которым пишут восторженные критикессы: «Изумруд ты мой яхонтовый», целый отряд современных романов обозначил: «Анисья вышла на крыльцо и завыла». И так далее.

Рубинштейн живет в мире языка. А мы живем теперь в мире, который он открыл. В мире Рубинштейна, окруженные цитатами из него.

КОММЕНТАРИИ
Поделиться

Частично на еврейскую тему: встреча со Львом Рубинштейном

В декабре 2019 года в Клубе литературных меценатов в Москве состоялась встреча со Львом Рубинштейном. В память о трагически ушедшем от нас на этой неделе писателе и поэте сегодня мы публикуем полную запись той встречи

Философия барака

14 января в Москве на 77 году жизни умер поэт Лев Рубинштейн... «Наш двор на языке барачных обитателей — и детей и взрослых — именовался почему‑то "еврейским", хотя во всем нашем доме было никак не больше трех‑четырех еврейских семей. "Евреем" или "еврейским" был для них любой человек или круг явлений, явно или неявно противоречившие их неподвижным представлениям об устойчивом миропорядке».

Грустная улыбка Кафки

В задачу настоящего проекта входило показать, как сбылись предсказания Франца Кафки, и примеров тому, как мы видим, преисбыточно. Но в своем отчаянии и предчувствии катастрофы он, конечно, не был первопроходцем... Роман «Замок», написанный в 1922 году, одно из мрачных предсказаний Кафки, описавшего тоталитарную систему, крепко стоящую на страхе и абсурде, способности человека принимать одновременно собственное унижение и превосходство над другими людьми...