В гаагском Музее книги хранится удивительный манускрипт, который привлек мое внимание к его автору. Глубокая заинтересованность в древнееврейском языке и еврейской традиции комментария, отличающая этого автора, ярко воплощает ту удивительную традицию, которую сегодня мы бы назвали христианско‑иудейским диалогом Средневековья.
Николай Лирский (Никола де Лира) родился в 1270 году в Нормандии. В 1291‑м вступил во францисканский монастырь, а затем направился в Париж, где с перерывами прожил до конца жизни.
Комментарий Николая Лирского под названием Postilla litteralis super totam Bibliam (ок. 1331) был одним из наиболее часто переписываемых иллюстрированных текстов эпохи Средневековья, Ренессанса и Реформации. История его распространения поразительна по количеству рукописей и печатных изданий: до нас дошло около семисот рукописей и сто пять печатных изданий. Более того, этот иллюстрированный текст распространялся по всей Западной Европе — в Португалии, Испании, Франции, Бургундских Нидерландах, Фландрии, Италии, Англии и Германии. Текст и изображения Лиры были известны чрезвычайно широкой аудитории.
Популярность Postilla не вызывает сомнений, однако причины столь широкого распространения сложны и до сих пор в значительной мере оставались за пределами внимания исследователей. Postilla была важной частью любой богатой библиотеки образованной элиты эпохи позднего Средневековья. Круг ее владельцев был необычайно широк.
Среди церковных и монастырских владельцев этого сочинения в XIV–XV веках были доминиканец Пьер де Бом, архиепископ Санс Гийом де Бросс, архиепископ Реймса Ги де Руа. Испанский аристократ Педро Афан де Рибера заказал в XV веке пятитомную рукопись Postilla. Рукописи хранились в монастырях Белваль (Арденны), Гран‑Огюстен в Париже, аббатстве Сен‑Виктор, а также в немецких и швейцарских обителях — у картезианцев Фрайбурга и Базеля и во францисканском монастыре в Люцерне.
Среди светских покровителей Лиры были король Португалии Мануэл I и король Богемии Вацлав IV, а также многие знатные лица: Галеотто Манфреди, герцог Милана Джан Галеаццо Висконти, герцог Беррийский Жан Французский. Рукописи Postilla заказывали и государственные чиновники, например Пьер Лорфевр и канцлер Бургундии Гийом Югоне.
Хотя и более ранние христианские авторы — Андре и Ришар Сен‑Викторские, Петр Коместор — использовали еврейские комментарии, Лира был первым, кто систематически проанализировал почти каждую книгу Танаха с привлечением еврейской экзегезы.
Его структура была исключительно удобна: сначала приводился библейский стих, затем подробное толкование. Это делало Postilla незаменимым справочным инструментом.
Одной из самых оригинальных сторон вклада Лиры стали его диаграммы (figurae), демонстрирующие различия между еврейскими и латинскими комментариями — прежде всего в описании храмовой архитектуры.
Хотя использование схем встречается у Раши (рабби Шломо Ицхаки, ок. 1040–1105), Рамбама (1135–1204) и Ришара Сен‑Викторского, никто до Лиры не создавал визуальных сравнений между еврейской и христианской традициями.
Эти figurae занимают особое место, потому что не христианизируют Храм, как это обычно делалось в средневековом искусстве.
Для Лиры обращение к еврейской экзегезе было необходимой частью буквального смысла (sensus litteralis). Он исходил из того, что Танах — исторический источник, а значит, нужно учитывать оригинальные значения слов на иврите и арамейском.
Лира постоянно цитирует Раши в качестве авторитета. При этом его схемы нейтральны: подписи вроде «по мнению рабби Соломона» просто фиксируют различия, не осуждая еврейскую традицию.
Лира создал 56 figurae, иллюстрирующих Ковчег Ноя, Скинию, Храм Соломона и храм из видения Иезекииля, а также культовые предметы.

Вот для примера лист из гаагского манускрипта с комментарием о Десяти заповедях.
Лира анализирует стих Шмот, 32:16 и обсуждает расположение заповедей на скрижалях:
Августин: 3 заповеди на одной, 7 на другой;
Раши: 5 и 5, но с иным распределением.
Отношение средневековых евреев к природе и научной деятельности
От руки
