Содержание номера

Лехаим № 8 (400)

1 августа 2025
Поделиться

Купить журнал

Колонка редактора

От «алеф» до «тав»

Борух Горин

Послания Любавичского Ребе

Всё в руках Небес

Составитель Евгений Левин. Перевод с английского Евгения Левина

Слово раввина

Навещая больного, можно подарить ему жизнь

Берл Лазар

Читая Тору

Крохотный народ, драгоценное достояние. Недельная глава «Ваэтханан»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Мораль, основанная на любви. Недельная глава «Экев»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Политика свободы. Недельная глава «Реэ»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Величие — это смирение. Недельная глава «Шофтим»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Изгоните из своего сердца ненависть. Недельная глава «Ки‑теце»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Опыт

Когда Талмуд предлагает медленное чтение священных домыслов

Адам Кирш. Перевод с английского Давида Гарта

Неразрезанные страницы

На их плечах: Груня Грибова‑Ходош

Составитель Хаим‑Арон Фейгенбаум

Кириллицей на иврите

Удивительно непредсказуемая гендерная система языка иврит

Philologos. Перевод с английского Любови Черниной

проверено временем

Кто обвиняет?

Лорен‑Готлиб Локшин. Перевод с английского Валерия Генкина

Выставки

Восстание в Треблинке: как это было на самом деле

Подготовил Семен Чарный

Книжный разговор

Корни в небесах, ветви на земле

Авиноам Дж. Стиллман. Перевод с английского Светланы Силаковой

«Наша беда»

Аллан Аркуш. Перевод с английского Валерия Генкина

Трансляция

Король Негева

Арон Хеллер. Перевод с английского Юлии Полещук

Древности

Разбросанные зерна: происхождение диаспоры

Малка З. Симкович. Перевод с английского Любови Черниной

Прошлое наизнанку

Беспорядки в Нижнем Ист‑Сайде

Аллан Левин. Перевод с английского Юлии Полещук

Свидетельские показания

Материнская молитва

Натан Гинцберг. Составитель Леви Брук. Перевод с иврита Арье Ольмана,  р. Авраама‑Александра Гришина

аналитика

Двенадцатидневная война Израиля с Ираном: потери, достижения, открытые вопросы

Подготовил Александр Ицкович

Резонанс

Фальшивый маг из Тегерана: как Израиль разоблачил театр иранской мощи

Подготовил Александр Ицкович

аналитика

Параллельная реальность

Григорий Хавин

Актуалии

Как антисионизм стал западным обрядом

Подготовил Александр Ицкович

Музей

Как прошлое управляет жизнью

Евгения Гершкович

Artefactum

Еврейская абракадабра: иврит и его имитации

Михаил Майзульс

Человек

Легенда о Максе Вайнрайхе

Дэвид Г. Роскис. Перевод с английского Нины Усовой

Прошлое наизнанку

Пусти в ход иллюзию

Рохл Кафриссен. Перевод с английского Светланы Силаковой

Книжный разговор

Шпионка в музее: Роз Валлан и еврейские коллекции

Подготовил Александр Ицкович

опыт

Чудо, которого не было

Аркадий Ковельман

Трансляция

The New Yorker: Забытый корифей идишской литературы

Адам Кирш. Перевод с английского Юлии Полещук

Прошлое наизнанку

«Пусть ваши строки не попирают европейской почвы»

Джек Омер‑Джекаман. Перевод с английского Юлии Полещук

Монолог

Восславим же Нормана Мейлера

Дэвид Микикс. Перевод с английского Юлии Полещук

Книжные новинки

От свидетельства к символу

Ольга Балла‑Гертман

Неразрезанные страницы

Когда Яш приехал

Янкев Глатштейн. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Поделиться

Jewish News: Кир Стармер и еврейская община: сложные отношения во времена потрясений

На протяжении всего времени пребывания на Даунинг-стрит Стармер неоднократно сталкивался с тем, что интересы Великобритании расходились с позицией правительства Израиля. Он признал палестинское государство, объясняя это долгосрочными интересами британской дипломатии на Ближнем Востоке. Во время войны Израиля и Ирана в 2026 году Стармер подчеркивал, что Великобритания не будет напрямую вовлечена в конфликт

The Guardian: Бесценная книга песен на идише времен Холокоста десятилетиями лежала в шкафу в Сиднее

В концентрационных лагерях и гетто Европы под властью нацистского режима музыка становилась убежищем, способом сохранить еврейскую идентичность, осмыслить пережитую травму и оставить историческое свидетельство. Небольшая часть этого огромного наследия неожиданно обнаружилась в Сиднее в виде одного из самых ранних печатных сборников песен времен Холокоста

Тьма над городом

Действие этой увлекательной книги для детей происходит в военные годы, в Белоруссии, где еврейский мальчик Зоня вступает в партизанский отряд братьев Бельских и помогает массовому побегу евреев из гетто, спасая таким образом и своих родных. «Зоня лег на спину и подложил под голову руки. Он смотрел на небо, где уже появились звезды, миллионы звезд, и пытался найти среди них ответ. Что такое война? Как это так: началась война? Вот так просто, как начинается дождь или поднимается ветер?»