Шауль Резник

25 декабря 2015, 15:54

Что я имею сказать по поводу кампании «Дорогие израильтяне, приходите к нам праздновать новигод»? У меня нет ни малейших проблем с ностальгией, детскими воспоминаниями о елке и конфетах «Северная ночь». Я искренне фанатею от советской эстрады, а песню «Снег кружится, летает, летает» готов слушать бесконечно.
У меня даже нет проблем с христианскими корнями «новигода», до которых докапываются сефардские религиозные проповедники, не отличающие Святого Сильвестра от Сильвестра Сталлоне. Вон, ̶б̶у̶х̶а̶р̶с̶к̶и̶е̶ горские евреи уж на что религиозные, а активно отмечают новруз — праздник с явно языческой подоплекой.
Проблема у меня есть только с тем, что практически одни и те же люди, которые сейчас зазывают на «новигод», ненавязчиво используют в речи термин “эмиграция” вместо “репатриация” (https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10153806226758624&set=a.10151699718113624.1073741826.584748623&type=3) и рассказывают, что:
– Мерзкий праздник Ханука им осточертел (http://www.haaretz.co.il/opinions/.premium-1.2797896)
– Израильский Закон о возвращении дискриминационный по своей сути (http://www.haaretz.co.il/opinions/.premium-1.2803364), а основатели государства изгнали исконно-посконных арабов
– В СССР всё было зашибись как хорошо (http://www.haaretz.co.il/gallery/art/.premium-1.2713887)
Неудивительно, кстати, что «новигодники» смыкаются с другими левыми маргиналами типа «Женщин Стены». Чего вам от Стены Плача надо? «Хотим раз в месяц с бабоньками громко читать там нашу святую Тору!» А что вы еще делаете в рамках еврейских традиций? «Выступаем за работу общественного транспорта по субботам и против религиозного диктата!» Ага, ага.
Любители накормить дорогих израильтян селедкой под шубой не устают кивать на выходцев из Марокко, которые навязали свою мимуну всему Израилю (а выходцы из Эфиопии скоро навяжут свой сигд). Одно «но», точнее, два: под мимуну и сигд за долгие годы была подведена вполне аутентичная еврейская база. Приглашатели на «новигод», которые в массе своей приехали в Израиль четверть века тому назад в детсадовском возрасте и владеют русским языком на уровне таджикского дворника, возвращаются не к своим корням, а к корням того народа, который активно ассимилировал их дедушек, а потом не принимал в вузы их отцов.
Хотите настоящих русско-еврейских праздников? Их есть у движения ХАБАД: 19 кислева, день освобождения ребе Шнеура-Залмана из Петропавловской крепости, он же Новый год (новигод, Карл!) хасидизма. Салат «оливье» хабадники не обещают, но количеству водки на столах обзавидуется любой представитель полуторного поколения.
О тех, кто стоит за «новигодниками» в курирующем и денежном смыслах, общеизвестно. Это — Новый израильский фонд и его дочерние организации, денно и нощно сообщающие сефардским евреям, что они — арабы закона Моисеева, настрадавшиеся от сионистов, а солдатам — что они убийцы арабов. Нынешние бюджетные вливания делаются в «советских граждан еврейского происхождения», а через пару лет, если подфартит, можно будет и о расширении рамок Закона о возвращении поговорить. Потому что все мы — эмигранты наподобие суданцев, национальное государство — это нетолерантно, а евреев, как известно, выдумал Шломо Занд.
А ассимилируются дорогие израильтяне и без «новигодников». Рождество всяко международнее и пышнее ожидания кремлевских курантов по ТВ. Поэтому в долгосрочной перспективе Дед Мороз если и приживется между Ашдодом и Бат-Ямом, то исключительно под именем Санта-Клаус.

Поделиться
Отправить

29 октября 2015, 16:25

В Израиле принят законопроект, согласно которому преподавание арабского языка в школах будет вестись с первого класса. Хорошо? Хорошо, но есть нюанс (с). Начнем с английского языка, важность которого однозначно шире диапазона аргументации в пользу арабского, от “добрососедских отношений” до “врага надо знать в лицо”. Вот как владеет языком Шекспира и Эминема среднестатистический израильтянин, который не программист, не стюардесса, не сотрудник международной компании: http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-4057563,00.html

Можно предположить, что эффективность преподавания арабского будет в разы ниже. Как любезно пояснил арабист Alex Grinberg, иностранный язык усваивается лишь тогда, когда он действительно нужен. Среднестатистическому арабу иврит нужен для работы – механиком ли в гараже, медбратом ли в больнице. Среднестатистическому израильскому еврею арабский не нужен совершенно: механик и медбрат владеют общепонятным, а в сфере науки и искусства достижения современного арабского мира сравнимы с достижениями мира казахского, а потому неинтересны.

Поэтому законопроект Орена Хазана в смысле идеи прекрасная, но бесполезная хрень, которая высосет из госбюджета много-много миллионов шекелей с КПД, близким к нулевому.

Поделиться
Отправить

8 октября 2015, 14:16

Специфику еврейского государства 50-х можно уяснить из мемуаров шефа израильской разведки Исера Хареля. С одной стороны, в те годы в СССР творилось известно что. С другой, главы государства к малой родине и ее евреям питали теплые чувства. Именно на этом спекулировали разного рода аферисты, предлагавшие эксклюзивную и начисто высосанную из пальца информацию о сионистских ячейках в колхозах (!), готовности Сталина инвестировать в лелеемую Бен-Гурионом пустыню Негев, тайных информаторах в Политбюро и т. д. и т. п.
Харелю по долгу службы приходилось эти сказки про бело-голубого бычка разоблачать. Наиболее громким было дело некоего очень известного политика N из окружения Моше Шарета, который вытребовал себе поездки за рубеж (в ту пору – экспириенс сродни полету на Марс), чтобы-де встречаться с бывшим коллегой по сионистскому подполью, который дорос до переводчика в советском посольстве. “Железный Исер” махинатора-путешественника быстро вывел на чистую воду.
В официальном докладе Харель, кроме графологической проверки, показавшей, что донесения советского сиониста-переводчика написаны рукой афериста, сделал два характерных для того времени, когда израильтяне еще были евреями, замечания. Он цитирует поговорку на идише, которую слышал в детстве: “А лигн мит а симен” (“У лжи есть примета”). После чего Исер Харель поясняет, что куча второстепенных деталей в сообщениях N является доказательством его лжи.
Вторая ремарка касается рассказа N о встрече с информантом. Тот, дескать, узнавал адрес улицы, на которой предполагался контакт, у сотрудника советского посольства. Харель в официальном, повторюсь, докладе пишет: “В условиях конспирации, характерной для отношений N с бывшим коллегой, абсолютно невозможно представить, чтобы тот советовался с чужим гоем”. Смайлик «smile»

Поделиться
Отправить

11 августа 2015, 14:37

Несколько дней тому назад скончалась 91-летняя израильская актриса Орна Порат, человек удивительной биографии. Дочь кельнских протестантки и лютеранина, при рождении она получила имя Ирена Кляйн. Несмотря на воспитание, тяготела к атеизму и социализму.
Кляйн вступила в Лигу немецких девушек (аналог гитлерюгенда), затем окончила театральную школу и начала артистическую карьеру. Набожные родители против девичьего гитлерюгенда протестовали, но негромко. Тем временем подступил 1942 год. Ирена почитывала Томаса Манна и украдкой слушала Би-би-си.
Как-то раз муж коллеги по театру в Шлезвиге, комиссованный после нервного срыва, рассказал в подробностях о том, как работал охранником в Берген-Бельзене. Кляйн была потрясена – о таких зверствах не сообщали даже по запрещенному Би-би-си. Тем временем театр закрылся, положение нацистов на фронте стало ухудшаться, и Кляйн послали управлять прожекторами ПВО. На новой работе она познакомилась с остарбайтерами из России и Польши, которые еще шире раскрыли ей глаза на происходящее.
После войны Кляйн приняла решение искупить грехи немецкого народа путем иммиграции в Советский Союз. Странная инициатива молодой экс-актрисы не прошла мимо представителей британских оккупационных войск. Кляйн вызвали на допрос. Следователем был Йозеф Протер, солдат Еврейской бригады.
Протер влюбился в девушку и убедил ее переехать вместе с ним в подмандатную Палестину – уж если искупать грехи, то по-крупному. Детей у супружеской пары не было, и Йозеф с Иреной решили начать процедуру усыновления. Ирена на всякий случай даже прошла гиюр. Супруги усыновили двоих детей еврейского происхождения.
Тем временем Кляйн подучила иврит и поступила в Камерный театр. Уроженка Франкфурта актриса Йемима Мило помогла Ирене избавиться от сильного немецкого акцента, а также убедила ее сменить имя и фамилию. Кстати, Йемиму Мило изначально звали Джимми Персиц. А Ирена Кляйн стала Орной Порат, любимицей взрослых и юных израильских театралов.

Поделиться
Отправить

1 июня 2015, 18:20

«Большинство евреев Аргентины — ашкеназы, причем российского происхождения. Поэтому, когда аргентинцы говорят о евреях, то называют их русскими (los rusos)».

Совсем недавно наткнулся на свидетельство тамошнего учителя. Еврейская жизнь в Аргентине выглядела так, как если бы после Февральской революции не было Октябрьской, и деление на сионистов‑бундовцев‑религиозных продолжилось бы.

В Аргентине были нерелигиозные и даже антирелигиозные сионисты, влюбленные в иврит и всяких отцов‑основателей литературы типа Бялика, действовала сеть еврейских школ (в одной публично ели в Йом‑Кипур, патамушта бог умер). Параллельно цветет и пахнет идиш на социалистической почве. Параллельно есть место религии, но она не особенно притягательна.

Со временем всё вырождается, аргентинские евреи увлекаются вместо сионизма и иудаизма… психоанализом. Потом приезжает консервативный раввин из США, толкает речи про психоанализ, выступает против хунты. Всеобщее оживление лет на 15, потом опять вакуум.

А потом оказывается, что всё это время «малообразованные» сефарды блюли обычаи, вели ортодоксальный образ жизни, и сегодня они — единственные нормальные евреи. Смайлик «smile»

Поделиться
Отправить

4 мая 2015, 17:24

К обилию нынешних советов уезжающим в Израиль приплюсовываю собственные пять агорот.

Самое главное — учите иврит. 24 часа в сутки слушайте разговорные радиостанции. Постигайте культурные коды и узнавайте имена политиков, музыкантов, телеведущих и писателей. Потому что незнакомое и непонятное страшит, а знакомое помогает остановить характерное для первых лет иммиграции мельтешение эйфории и депрессии, пустить корни и понять, за что любишь Израиль. И за что — не очень.

Не завышайте планку ожиданий. Последние лет 25‑30 Израиль входит в категорию нормальных стран. Нормальный кран — это тот, который не протекает. Шампанское из него литься не должно, исключительно вода. Без ржавчины и примесей, но — вода. От сотрудника израильских госслужб или соседа напротив надо ждать пристойного отношения. Не более того.

Если на момент отъезда в Израиль ваш возраст превышает 10‑12 лет, или если вы — не молодая девушка, помните о том, что ваш близкий круг общения будет состоять из таких же русскоязычных иммигрантов. Вы можете призваться в спецназ или устроиться в престижную ешиву, но после окончания того и другого вы будете дружить с выпускниками ешивы и выходцами из спецназа с аналогичным вашему языковым и ментальным бэкграундом.

Формируйте отношение к реалиям, исходя из статистических, а не анекдотических данных. Не делайте выводов о всех израильтянах по результатам встречи с одним из них. Вполне возможно, что на вашей доисторической родине все евреи оснащены очками, дипломами и цитатами из Бродского. Разброс израильских типажей в этом смысле куда более широк, от дикарей до эрудитов. Поинтересуйтесь, в каком населенном пункте/школе и среди какой субэтнической группы больше первых или последних.

И еще один языковой совет. Культивируйте русский язык в семье. Парадоксально, но необходимо. На ПМЖ из ранее всесильных и всезнающих родителей вы — как минимум, в первые несколько лет — рискуете превратиться в заикающихся и растерянных чужаков. Ваши дети это сразу почувствуют. Поэтому именно родной язык поможет поддержать авторитет: «Да, мама с папой не читали местных маршаков и не смотрели местных абвгдеек, не знают считалок и футбольных кричалок на иврите. Но зато они владеют аналогичным пластом информации на русском языке». Кроме того, это очень странно и некомфортно — растить ребенка‑иностранца.

Поделиться
Отправить

27 февраля 2015, 16:38

Вспомнил, как в начале 90‑х русскоязычные израильтяне разводили на бабки себе подобных. Крупных газет на языке Пушкина и Баркова было тогда три штуки. Во‑первых, «Наша страна», которая набиралась шрифтами времен конницы Буденного. Во‑вторых, «Новости недели» — печатный орган обиженных и униженных советских граждан. В‑третьих, вполне годное издание «Время» («Вести»), которое могло дать фору лучшим газетам ельцинской России.

«Наша страна» была рекордно унылой и издавалась, если не путаю, на деньги профсоюза. Главную журналистку там звали Ривка Рабинович, и тексты она выдавала под стать имени. «Новости недели», как было указано выше, в каждом номере и на каждой странице рассказывали, что Русских Людей Обижают. Поэтому тамошняя доска объявлений была переполнена мошенническими обещаниями трудоустроить читателей на высокооплачиваемые должности или просто подарить им денег. Исключительно за красивые карие глаза.

Разводка выглядела следующим образом: «Американский фонд предоставляет денежные льготы новым репатриантам! Всё, что от вас требуется, это прислать копию удостоверения репатрианта и купюру достоинством 10 шекелей для оформления нужных документов». Вариант с трудоустройством: ведущей строительной компании в ЮАР требуются‑де инженеры, знание русского языка — плюс, пришлите копию ксивы и пресловутые десять шекелей. Читатели были доверчивые, уехали до МММ и «Властилины», поэтому нал к жуликам тек рекой.

С рекламным отделом газеты «Времени» была провернута более изощренная афера. Не набранное слепым шрифтом объявление на двух строчках, а красивая реклама на четверть полосы. Новая строительная компания возводит дома в Ришон ле‑Ционе на выгодных условиях. Пришлите копию удостоверения личности и — внимание! — гербовые марки на такую‑то сумму для последующего оформления договора о покупке жилья. Эффект был потрясающим. Мои недоверчивые родители и их знакомые ринулись покупать гербовые марки.

И тут «Время» сообразило, что людей в очередной раз разводят. Была подключена полиция, аферистов взяли с поличным возле абонентского ящика. Более того, редакции удалось договориться с Почтовым управлением Израиля об обмене гербовых марок на деньги и последующем возвращении их несостоявшимся квартировладельцам.

Примерно в те же дни «Новости недели» запустили кампанию «Не дадим обмануть себя дважды». Читателям предлагалось вырезать и отправить в кнессет напечатанную на главной странице открытку с примерно таким текстом: «Я, такой‑то, обращаюсь к правительству Израиля и требую предоставить мне жилье по льготным расценкам». Не помню, содержались ли в открытке угрозы, типа обращения в конгресс США или «Спортлото».

Поделиться
Отправить

17 февраля 2015, 13:13

Перевел детское стихотворение покойного Ури Орбаха:

 

Тора́ священная евреям запретила
Переворачивать в субботу крокодила:
«Подобься Б‑гу — не работай, не потей».
Однако в будни, осторожно и умело,
Переворачивать рептилию имеет
Возможность всякий правоверный иудей.

 

В пасть допустимо пятерню вставлять без спроса,
И даже можно параллельно папиросу
Курить (но только не в шаббат, ой ва‑авой!),
В нос тыкать пальцами, и щекотать затылок,
За хвост таскать, и сесть верхом на крокодила,
И наизнанку даже вывернуть его.

 

Так подытожило раввинское светило:
«Нельзя в субботу прикасаться к крокодилу,
Противоречит это сердцу и уму,
Несет разврат и нищету, наводит порчу.
А если гада вы коснетесь в день рабочий,
Пошлет Всевышний пропитание ему».

Поделиться
Отправить

Выбор редакции