Послания Любавичского Ребе

Ваэтханан. «И я взмолился»

Текст подготовил Довид Карпов 31 июля 2020
Поделиться

ВЕЛИКИЙ ГОЛОС, КОТОРЫЙ НЕ ИССЯКАЛ

Мы уже писали, что последняя, пятая книга Торы «Дварим», в известной степени представляет собой повторение четырех предыдущих. В нашей сегодняшней главе еще раз описывается одно из ключевых событий еврейской истории — дарование Торы, когда весь еврейский народ слышал десять заповедей у подножия горы Синай. Среди прочих обстоятельств упоминается также «великий голос, который не иссякал» («Дварим», 5:18), причем выражение «не иссякал» толкуется в еврейской традиции по-разному.

В одном из комментариев утверждается, что голос разделялся на семь голосов, а они, в свою очередь, — на семьдесят языков и наречий — по числу народов древнего мира. Таким образом «не иссякал» означает, что Тора и знание о Творце вошли, пусть и неявным образом, в традиции других народов, и, таким образом, продолжают существовать.

Другой комментарий гласит, что «звук не иссякал», поскольку в нем черпали свою провидческую силу все пророки последующих поколений. Иными словами, все пророчества содержатся в Торе, а через них раскрывается ее внутренний смысл. Таким образом, в словах мудрецов и пророков тот «великий голос» звучит и поныне, и в этом смысле он не иссякает.

Но существует также третий комментарий, который, напротив, полагает, что это выражение следует переводить, как «и более не добавлял», что означает отсутствие какого— либо дополнительного звука. Согласно этому толкованию, слова, которые евреи слышали с горы Синай, не имели никакого отзвука или эха. И если первые два толкования свидетельствуют о мощи Б-жьего гласа, и тем самым подчеркивают величие Творца, то третий комментарий, казалось бы, говорит об обратном. Конечно, мы не вправе отбросить ни один из упомянутых комментариев, ведь все они — «слова Б-га живого», и отражают истинную суть текста.

 

«Я»

Величайшее событие в истории еврейского народа и всего человечества — дарование Торы на горе Синай, которое произошло более 33 веков назад, имеет еще одно название — «Синайское откровение», которое выражает суть происходившего. Единственный раз Творец этого мира открылся и явил себя людям, даровав нам универсальный и исчерпывающий источник знания о Божественной мудрости и Его воле.

Скрытый намек на это заключен в самом первом слове, с которого начинается первая из Десяти заповедей («Шмот», 20:2): «Я — Б-г, всесильный твой, который вывел тебя из страны Египетской, из дома рабства». Слово «Я» можно рассматривать как аббревиатуру выражения: «Я выразил самого себя (т.е. Б-жественную сущность) в Писании». Таким образом, даровав Тору, Всевышний в Торе открыл нам самого себя.

Но тут может возникнуть сомнение: насколько все последующие откровения и сведения о Творце, которые были даны нам через учителей и пророков, и записаны в святых книгах, соответствуют тому, что было открыто в самый первый раз, на горе Синай? «Великий глас», который «не иссякал», и о котором говорится в нашей главе, убеждает нас, что в словах наших мудрецов и учителей всех последующих поколений мы слышим тот же самый «глас Божий», а традиция, которой мы следуем — это продолжение и развитие того, что было нами получено во время Синайского откровения, и в ней присутствует та же неиссякаемая Божественная мудрость.

 

НА СЕМИДЕСЯТИ ЯЗЫКАХ

Теперь вернемся ко второму толкованию. Если перевод «семидесяти толковников» (и более поздние переводы, сделанные на его основе), о котором шла речь в предыдущей беседе — это профанация, суррогат Писания, который лишен святости, и, по сути, Торой, как таковой, не является, то грамотный перевод Торы на семьдесят языков, который делает ее доступной для других народов — дело желательное и правильное. Сфера воздействия слов Торы не ограничивается только еврейской общиной. Поэтому еще во времена Моше Тора была переведена на все семьдесят языков мира, а так называемый «Ноев кодекс», или «Семь заповедей сынов Ноаха (Ноя)» легли в основу общечеловеческой морали. Причем, вовсе не сама по себе логичность и естественность этих заповедей делает их обязательными для соблюдения каждым человеком, независимо от его национальной и гражданской принадлежности и вероисповедания. Принципиальным в соблюдении семи заповедей, является признание того, что единственным источником этого знания служит Тора, которую мы получили через посредство Моше.

Более того, сам факт рассеяния еврейского народа среди других народов рассматривается как часть замысла Творца и объясняется не историческими причинами, а высшей необходимостью собрать всех потенциальных прозелитов (герое) из числа народов мира. Или в другой, более философской и отвлеченной формулировке, как желание Творца собрать все «искры святости», которые скрыты в культуре и традиции других народов. Это происходит, когда еврей, образно говоря, разговаривает на одном из «семидесяти языков» — на бытовом, будничном языке, понятном окружающим народам, занимаясь повседневными делами, как и все прочие люди, но делает это ради служения Торе. И тогда в нем звучит тот «великий глас, который не иссякает» и дает ему силы оставаться евреем в любой жизненной ситуации.

Но вернемся к третьему комментарию, который говорит об отсутствии эха.

В качестве примера, понятного русскоязычным читателям, можно привести песню Высоцкого про расстрелянное горное эхо. Горы, в которых не слышно эха — очень сильный поэтический образ. Казалось бы, это может быть только в песне…

 

«И УЗРИТ ВСЯКАЯ ПЛОТЬ…»

Отсутствие эха может объясняться двояко: либо тем,   что  изначально голос звучал слабо и потому не смог породить эха, что в нашем случае неверно (ведь есть свидетельство того, («Теилим», 29:5) что: «Глас Б-жий крушит ливанские кедры»), либо тем, что звук не отражался, как обычно, от предметов, поскольку окружающий мир полностью его поглощал! Таким образом, оказалось, что весь мир, каждое творение как будто пропитаны Б-жественной силой, исходящей из уст Творца, которая раскроется в конце времен, когда «узрит всякая плоть, что сказал Всевышний» во время Синайского откровения. Причем в данном случае это проникновение Б-жественной силы можно считать естественным явлением, поскольку ничто в этом мире не может служить препятствием для слов Творца.

Не следует думать, что это — уникальное явление, которое можно было наблюдать только в то время. Стены нашего жилища впитывают слова Торы, если они звучат в доме. В Талмуде («Таанит», 11-а) сказано: «Перекрытия еврейского дома свидетельствуют о нем», поскольку они фиксируют все, что происходит в доме. В будущем, когда все тайное откроется, «камень из стены возопит, а деревянная балка будет ему вторить».

 

КОГДА КАМЕНЬ ИЗ СТЕНЫ ВОЗОПИТ

Известное высказывание пророка («Хавакук», 2:11), «Камень из стены возопит, а деревянная притолока будет ему вторить», принято относить к будущим временам.

Пока неодушевленные предметы, окружающие нас, хранят молчание, мы ходим по земле, попираем ее своими ногами, а она безмолвствует. Но придет день, когда, наконец, вещи подадут свой голос и многое смогут нам рассказать. И если человек, ступая по земле, не размышлял о Торе и не повторял слова из нее, то кто он такой, и какое, собственно, он имеет право попирать ее?

Ведь земля, которая у нас под ногами, была сотворена Всевышним тысячи лет назад, и все это время по ней ступали разные творения, а она терпеливо ждала, когда же по ней пройдет еврей со словами Торы на устах. Если же еврей пройдет молча, то он, увы, ничем не лучше самой обыкновенной скотины.

С тем, что слова Торы проникают в окружающую обстановку — столы, стулья, стены, фиксируясь там, мы сталкиваемся и в других ситуациях. Вот история про Ицхака-клецкера.

 

ДЕР КЛЕЦКЕР

Среди хасидов был один глубокий старик, который каждый день по 18 часов изучал Тору. Жил он настолько бедно, что дома у него даже не было нормальной мебели и стул ему заменяло обыкновенное бревно. За много лет усердных занятий оно было отполировано до зеркального блеска, за что старик и получил прозвище «Клецкер» («клоц» на идише означает «полено»). Однажды молодые хасиды поинтересовались, зачем в таком почтенном возрасте тратить столько времени на занятия Торой? Можно было бы сделать себе поблажку и учить, например, только 12 часов?

Хасид на это ответил так.

В принципе вы правы. Но дело в том, что есть среди вас такие, кто смотрят на меня, а это дает им силы заниматься Торой если не 18, то хотя бы 12 часов в день. Но есть и другие, которые не могут высидеть 12 часов, однако, глядя на первых, учатся по 6 часов в день, или хотя бы час. И если я сбавлю обороты, то те, кто сейчас учатся по 12 часов, начнут учиться шесть, а те, кто учил шесть часов, будут заниматься, скажем, один час. Ну а те, кто учился по часу в день, перестанут, не дай Б-г, вообще изучать Тору. Поэтому я не могу себе позволить заниматься хотя бы на час меньше.

Так ответил старый хасид.

Все наше существо, вся наша жизнь должны быть проникнуты словами Торы. Как говорят мудрецы: «Если Тора распространяется и проникает во все 348 органов тела (а не застревает только в голове), то тогда она сохраняется и будет сопровождать еврея всю жизнь». Или как сказал мудрейший из людей — царь Шломо («Мишлей», 3.6): «На всех твоих путях познай Его [Творца]». Пока не раскроется слава Всевышнего и весь этот мир не станет жилищем для Творца.

 

(Опубликовано в газете «Еврейское слово», №350)

КОММЕНТАРИИ
Поделиться

Двар Тора. Ваэтханан: Синайское откровение или шоу на горе?

Чего опасался Моше перед входом в Землю Израиля? Что нужно было запомнить из Синайского откровения? И что на самом деле значит выражение «не сотвори себе кумира»? Ответы на эти вопросы в недельной главе Ваэтханан ищет главный редактор «Лехаима» Борух Горин.

Уроки Торы I. Ваэтханан

9ава — день, когда были разрушены оба Храма. Каждый год в Субботу после этого дня мы читаем в качестве афтары известный отрывок из пророка Йешаяу: «Утешайте, утешайте народ Мой...» Мидраш говорит, что это в буквальном смысле двойное утешение после утраты двух Храмов. Но разве одного утешения было бы недостаточно?

Дварим. «Вот слова»

Сама идея перевести Тору на другие языки, и прежде всего на греческий (язык международного общения того времени), вовсе не кажется крамольной. Вся проблема заключается в исполнителе. Когда наш учитель Моше «переводил», а по существу, толковал Тору, он это делал без искажения смысла и сути «оригинала», в точности передавая мудрость и волю Творца. Поэтому и сказано, что «его устами вещал Всесильный»!