трансляция

University of Cambridge: Мусульманские и христианские календари в еврейских календарных сборниках: T‑S K2.33

Надя Видро. Перевод с английского Любови Черниной 4 января 2022
Поделиться

Население Ближнего Востока средневекового периода составляло мультикультурное общество, в котором евреи жили бок о бок с мусульманами и христианами разных направлений. У всех этих групп были свои календари. Представление о мусульманском и христианском календарях и праздничных днях этих религий получили отражение в еврейских календарных сборниках, сохранившихся в Каирской генизе.

Календарные сборники представляли собой календари для практического использования и были рассчитаны на несколько еврейских лет. В отличие от сегодняшнего дня в Средние века принято было иметь календарь больше, чем на один год. Календарный сборник обычно охватывал от 19 до 57 лет. Для каждого года приводилась дата по разным летоисчислениям, указывалось, сколько месяцев в этом году, описывался ход года, в том числи дни недели, на которые выпадали еврейские новомесячья, праздники и посты, а также содержалась кое‑какая дополнительная информация. Хотя календарные сборники из Каирской генизы касаются преимущественно еврейского календаря, они нередко включают информацию также о мусульманском и коптском календарях, а иногда и о юлианском.

Хорошо известно, что евреи были знакомы с мусульманским календарем. Множество писем торговцев, юридических документов и счетов датированы по году хиджры. Поэтому неудивительно, что датировка по хиджре (илл. 1), соотношение еврейских и мусульманских месяцев, а также мусульманские праздники часто упоминаются в еврейских календарных сборниках. Дата по эре хиджры может именоваться различно, в том числе год «хиджры», «арабов», «гоев» и «по счету ишмаэлитов».

Илл. 1: T‑S K2.59 оборотная сторона, почерком Хальфона бен Менаше. Начало 522 года хиджры отмечено арабскими буквами на полях еврейского календаря на 1127/1128 год н. э.

В меньшем числе еврейских календарных сборников содержалась информация о коптском календаре, в том числе соотношение между еврейскими и коптскими месяцами, коптские праздники или коптские даты еврейских ткуфот (равноденствий и солнцестояний). Датировать ткуфот по коптскому календарю было удобно, потому что в еврейском календаре они выпадают на разные числа, а в солнечном коптском — всегда на одни и те же (илл. 2).

Илл. 2: T‑S K.225 P2 лицевая сторона, слева. Сказано, что ткуфа месяца тишрей придется на 27‑е число коптского месяца тот (תות)

Еще реже можно встретить соответствие с юлианскими месяцами (илл. 3).

Илл. 3: T‑S K2.94 лицевая сторона. Сказано, что месяц ав 4823 года от сотворения мира (1063 год н. э.) совпадает с [концом] мусульманского месяца джумада аль‑ахира и с июлем (יוליה)

Наиболее полная информация о мусульманском и коптском календаре включена в календарные сборники, составленные Йедутуном а‑Леви, знаменитым кантором палестинской общины Фустата XIII века Элицур Ш. שירי ר' ידותון הלוי החבר // Dine Israel — Studies in Halakhah and Jewish Law 26–27 (2009/2010), p. 301–308 [ивритский раздел].
. В Каирской генизе сохранилось несколько календарей, написанных его рукой, в том числе T‑S K2.33 на 1233/1234 год н. э. Другие фрагменты того же сборника сохранились в рукописях ENA 3740.11‑12 и AIU VIII.E.23.
.

 

. Календарь, составленный Йедутуном а‑Леви. T‑S K2.33 P2 лицевая сторона. Фустат. XIII век

T‑#8209;S K2.33 датируется следующим образом Я включаю только даты по различным летоисчислениям и информацию о мусульманском и коптском календарях, но опускаю другие элементы датировки, например место года в еврейском 19‑летнем цикле, субботние и юбилейные годы, не имеющие значения в нашем контексте.
:

 

לסנה… דתתקצד ליצירה בתקמו ליציאת מצ[רים] אתקמה לשטרות אקסו לחרבן… תתקנ ללקבט והי אליט מן דור אלכ֗מסין כמל דור אלנ֗ והי אלת֗אניה מן אלת֗לת֗ סנין אלבסיטה תרל ללערב

Год… 4994‑й от сотворения мира, 2546‑й от Исхода, 1545‑й селевкидской эры, 1166‑й от разрушения Второго храма… [год] 950 коптов. Это [год] 19‑й 50‑го цикла, то есть конец цикла 50, и второй из трех невисокосных годов. [Год] 630‑й арабов.

 

Эти даты, приведенные по еврейскому, коптскому и мусульманскому летоисчислению, полностью соответствуют 4994 году от сотворения мира (1233/1234 год н. э.), хотя месяц тишрей этого года пришелся на конец 630 года хиджры.

Затем во фрагменте подробно описывается течение 4994 еврейского года от сотворения мира, включая следующие данные по мусульманскому и коптскому календарям:

Как видно из таблицы, Йедутун а‑Леви предоставляет о мусульманском календаре следующую информацию: дата по хиджре первого еврейского месяца тишрей, начало нового мусульманского года и даты еврейского календаря, когда начинаются мусульманские месяцы и на которые выпадают основные мусульманские праздники. Упомянуты только два праздника: великий праздник (ид аль‑кабир), также именуемый праздником жертвоприношения (ид аль‑нахр), сегодня более известный под названием ид аль‑адха, и малый праздник (ид аль‑сагир) или ид аль‑фитр — окончание месяца поста рамадан. Хорошо известно, что месяцы мусульманского календаря начинаются с первого появления месяца. Таким образом, невозможно заранее знать, когда начнется мусульманский месяц, и установить соответствие между эмпирически объявленными мусульманскими месяцами и рассчитанными еврейскими месяцами. Однако для административных нужд, например для налогообложения, и для астрономических расчетов мусульмане использовали другой, схематический календаря (тот же самый, который используется сегодня в календарных конвертерах в интернете) De Blois F.C., Van Dalen B., Humphreys R.S., Marin, Manuela, Lambton Ann K.S, Woodhead, Christine, Athar Ali, M. Hunwick, J.O. Freeman‑Grenville, G.S.P., Proudfoot, I. et al., «Taʾrīk̲h̲» in: Encyclopaedia of Islam, Second Edition, Edited by: P. Bearman, Th. Bianquis, C.E. Bosworth, E. van Donzel, W.P. Heinrichs.
. В этом календаре нечетные месяцы (первый, третий и т. д.) состоят из 30 дней, а четные (второй, четвертый и т. д.) — из 29 дней. Датировка мусульманских месяцев у Йедутуна совпадает с этим схематическим календарем; реальные мусульманские даты в тот год могли слегка отличаться. Кроме того, в 19 из каждых 30 схематических мусульманских лет добавляется дополнительный день в конце последнего месяца зуль‑хиджа, и этот месяц становится 30‑дневным. Упоминание этого 30‑летнего цикла в нашем календаре содержится в мархешване: там говорится, что новый 22‑й цикл начинается в 631 году хиджры (631 = 21 × 30 + 1).

Коптский календарь в календарном сборнике Йедутуна а‑Леви представлен номером года по коптскому летоисчислению и датами начала коптских месяцев и основных коптских праздников и постов по еврейскому календарю. Упоминаются следующие праздники: Новый год (найруз), Рождество (аль‑милад), Прощеное воскресенье (рифа) и начало и конец поста («их пост»). Дата Пасхи сама по себе не приводится. Стоит отметить, что даты коптских праздников приводятся по еврейскому и мусульманскому календарям, а мусульманские праздники указаны только по еврейскому календарю. Очевидно, Йедутун считал, что еврейским читателям полезно знать даты коптского календаря по их собственному календарю и календарю большинства населения, но не считал нужным указывать коптские даты событий мусульманского календаря.

Помимо отдельных событий коптского календаря представлена информация о самих годах. В коптском календаре каждый четвертый год — високосный, то есть в конце его добавляется еще один день (это значит, что «малый месяц» состоит не из пяти эпагоменальных дней, а из шести — см. элуль в таблице). В нашем случае 950 год был вторым из трех лет между високосными, а 951 — третьим. Дата коптской Пасхи основана на расчете по 19‑летнему александрийскому циклу, синхронизирующему лунные месяцы с солнечными годами коптского календаря. 950 год описан как последний год 50‑го 19‑летнего цикла (19 ×50 = 950), а 951 год — начало следующего, 51‑го, цикла.

Как и их европейским собратьям, которые копировали на иврите христианские календари, евреям Ближнего Востока нужно было ориентироваться в мусульманском и христианском календарях, чтобы координировать свою социально‑экономическую жизнь с деятельностью мусульманских и христианских соседей О христианских календарях в еврейских календарных пособиях Средних веков и раннего Нового времени (т. н. Сифрей эвронот) см.: Carlebach E. Palaces of Time: Jewish Calendar and Culture in Early Modern Europe. Cambridge, Mass.; London: Belknap, 2011, p. 115–140; Stern S. A Christian liturgical calendar in Hebrew. Genizah Fragments (70), 2015. Р. 3. Stern S. Christian Calendars in Medieval Hebrew Manuscripts. Medieval Encounters, Volume 22, Issue 1–3, 2016. Р. 236–265. . Кроме того, эти календари могли быть полезны для составления гороскопов — обнаружено по крайней мере одно свидетельство о рождении, где дата рождения человека указана по селевкидскому и коптскому летоисчислению и по хиджре (T‑S Ar.54.74, 1197 год н. э.). Календарь хиджры также мог играть объединяющую роль в жизни средневековых еврейских общин Ближнего Востока, использовавших более одного еврейского календаря. Все рабаниты следовали одному и тому же рассчитанному календарю — тому самому, который содержится в обсуждаемых сборниках. А караимы полагались на календарь, основанный на наблюдении за природными явлениями, например за первым появлением месяца и созреванием урожая ячменя в Палестине. В результате различных подходов к определению календаря рабаниты и караимы часто начинали месяц в разные дни, отмечали еврейские праздники в разные дни, а иногда даже в разные месяцы. Кроме того, караимский календарь сам по себе не был стандартизован, так что у разных групп караимов даты тоже не совпадали. Календарь по хиджре мог оказаться структурой, объединяющей все группы евреев, хотя для подтверждения или опровержения этого предположения необходимы дальнейшие исследования.

Оригинальная публикация: Muslim and Christian calendars in Jewish calendar booklets: T-S K2.33

КОММЕНТАРИИ
Поделиться

University of Cambridge: Собирая жизнь: несколько десятков новых фрагментов о Моше бен Леви а‑Леви

Абуль Байян Моше бен Леви а‑Леви, современник и иногда даже корреспондент Моше Маймонида, в течение нескольких лет служил главой (мукадамом) еврейской общины Кальюба — небольшого города примерно в 10 милях от Фустата вниз по Нилу. Его должностные обязанности были весьма разносторонними: он выступал в качестве главного кантора, резника и посредника между общиной и главой еврейской общины Египта (нагидом). В этой сфере общинной службы он вел оживленную торговлю лекарствами и принимал участие в книготорговле.

University of Cambridge: Из утраченного сборника египетских пословиц: T‑S Ar.13.131

На одном листе бумаги сохранилась 21 пословица на египетском арабском языке в арабском алфавитном порядке. На основании стиля ивритского шрифта и характера бумаги можно сделать вывод, что фрагмент датируется примерно XIII–XV веками. Сравнение пословиц, содержащихся в этом фрагменте, с известными сборниками арабских пословиц и арабскими лингвистическими сочинениями, составленными путешественниками и учеными, дает интереснейшие результаты.

University of Cambridge: «Саада, рабыня»: погружение в микву и забвение, T‑S 12.872

Помимо возможности частично реконструировать некоторые детали из истории жизни рабыни и ее забытых детей, обратная сторона разорванного документа об отпуске на волю дает увлекательную информацию не только об обстоятельствах ее освобождения и обращения в иудаизм, но и о социальных реалиях в еврейских общинах начала XIII века в Каире. Обратная сторона пергамента содержит свидетельство о том, что Саада действительно получила от Маали гет, документ об отпуске на волю, — свидетельство, которое можно найти и в некоторых других документах об отпуске на волю или разводе из генизы.