«Хумаш Коль Менахем»: Микдаш и мишкан
В 2024 году в «Книжниках» впервые на русском языке вышло в свет уникальное издание — «Хумаш Коль Менахем»: пять книг Торы с комментариями из классических раввинистических текстов и трудов Любавичского Ребе Менахема-Мендла Шнеерсона. Фундаментальный подход к толкованию Торы, учитывающий современные реалии, делает размышления предшественников несомненно более доступными для широкого круга читателей, открывая таким образом перед нами новые горизонты. «Лехаим» представляет читателям фрагменты из «Хумаш Коль Менахем».
Пусть они сделают [посвященное] Мне Святилище, и Я буду обитать среди них.
(ШМОТ, 25:8)
Сделайте все в точности по образцу Святилища и по образцам всей его утвари, которые Я покажу тебе.
(ШМОТ, 25:9)
ОБСУЖДЕНИЕ КЛАССИЧЕСКИХ ВОПРОСОВ
Почему Тора говорит: «Пусть они сделают [посвященное] Мне Святилище», ведь мы и так знаем, что Храм посвящен Богу? (стих 8)
Талмуд: Из этого учат дополнительный закон: рабочие, строящие мишкан, должны получать плату не из частных средств, а из фонда самого мишкана. Таким образом, слова «сделают Мне святилище» следует понимать так: «сделают [из того, что принадлежит Мне] Святилище» — то есть мишкан делали на средства, выделенные для мишкана (Тмура, 31б).
Раши: Это означает: «Пусть сделают дом святости во Имя Мое».
Тора Тмима: Почему Раши не согласился с толкованием Талмуда? Его комментарий основан на указаниях, полученных царем Давидом от пророка Натана о строительстве Храма. Сначала Давиду было сказано: «…строить Мне дом для Моего обитания» (Шмуэль II, 5:7), а несколькими стихами позже Писание разъясняет, что Шломо, сын царя Давида, «построит дом Имени Моему» (там же, 13), что приводит Раши к выводу: слова «сделают Мне» (в нашем стихе) означают «дом святости во Имя Мое».
Тождественны ли мишкан (стих 9) и микдаш (стих 8)?
Раши: [Да], этот стих следует объединить с предыдущим [они говорят об одном и том же объекте].
Ор ѓа-хаим: Нет. Термин «микдаш מקִדְש» в стихе 8 относится к идее Храма как «дома для Бога» и включает заповедь построить Храм в Иерусалиме. Термин «мишкан מּשִׁכְןָּ» в стихе 9 относится только к переносному Храму в пустыне.
ТОРАТ МЕНАХЕМ
Микдаш и мишкан (стихи 8–9)
Раши не принимает объяснения Ор ѓа-хаим, согласно которому термин «микдаш» относится к общей идее Храма как дома для Бога, в отличие от термина «мишкан» (во многих переводах — «скиния»), который обозначает конкретное переносное святилище в пустыне. Сам Раши считает, что оба этих термина обозначают скинию в пустыне, и только ее.
Если так, то Раши должен объяснить, почему для одного и того же сооружения употребляются разные названия.
Ответ Раши: Мишкан означает «дом святости»; в стихе 8 сказано, что сыны Израиля должны «сделать дом святости во Имя Мое», и этот термин учит нас тому, что с мишканом можно достичь куда более высокого уровня святости, чем без него.
Можно было бы решить, что раз приношения для мишкана уже были посвящены Богу (как мы узнали из стиха 2), то при его строительстве никаких дальнейших святых намерений не требовалось.
Опровергая такое представление, Тора пишет про мишкан как про «Святилище». Это означает, что и при его строительстве требуется особое намерение, которое не только превращает «святые» материалы в «святой» дом, но и создает некую особую святость, которая превосходит святость суммы материалов.
Другими словами, в комментарии Раши выражен ѓалахический смысл: мишкан должен быть возведен для того, чтобы добиться более высокой степени святости, которая превратит его в «Святилище».
(На основе Ликутей сихот. Т. 26. С. 167 и далее.)

«Хумаш Коль Менахем» можно приобрести на сайте издательства «Книжники» в Израиле, России и других странах. Особые предложения для общин и образовательных организаций в Израиле.
Быть лидером еврейского народа. Недельная глава «Бешалах»
«Хумаш Коль Менахем»: В чем конкретно состоял «грех» Моше?
