Содержание номера

Лехаим № 11 (391)

1 ноября 2024
Поделиться

Купить журнал

Колонка редактора

История, пережившая века

Борух Горин

Послания Любавичского Ребе

Всё в руках Небес

Составитель Евгений Левин. Перевод с английского Евгения Левина

Слово раввина

Мой дом — моя крепость

Берл Лазар

Читая Тору

Ответственность индивидуальная и коллективная. Недельная глава «Ноах»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Сила примера. Недельная глава «Лех‑леха»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Идти вместе. Недельная глава «Вайера»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Жизнь Авраама: под знаком веры. Недельная глава «Хаей Сара»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Благие намерения приводят к трагедиям. Недельная глава «Тольдот»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Опыт

Можно ли хитростью заставить Б‑га  простить аморальное поведение?

Адам Кирш. Перевод с английского Давида Гарта

Хасиды и хасидизм

Издательское дело как проводник Б‑жественности: еще одна революция Любавичского Ребе

Дон Симан. Перевод с английского Светланы Силаковой

Славьте Всевышнего в Невеле

Давид Шехтер

Древности

Римская осада Масады была менее длительной, чем считалось раньше

Подготовил Семен Чарный

Трансляция

The Atlantic: Антисемитская революция в лагере американских правых

Яир Розенберг. Перевод с английского Светланы Силаковой

Резонанс

Связанные одной цепью

Григорий Хавин

старый свет

Новые евреи Порту: как в португальском городе с нуля построили еврейскую общину

Подготовил Семен Чарный

Общины

Антисемитизм в Новой Зеландии 

Подготовил Семен Чарный

Стиль

Первая еврейская свадьба в колледже Иисуса Кембриджского университета

Подготовил Семен Чарный

Кадиш

Последняя из партизан Вильнюсского гетто 

Подготовил Семен Чарный

Выставки

Новая жизнь еврейского театра в Москве

Алиса Пунина

Интервью

Амос Гитай: «Сегодня, чтобы испытать шок и ненависть, достаточно включить телевизор»

Беседу ведет Татьяна Розенштайн

Зрительный зал

В Польше вышел телесериал о том, как в 1968 году из страны были высланы тысячи евреев 

Подготовил Семен Чарный

Новый фильм рассказывает о роли Лени Рифеншталь в убийстве евреев в 1939 году

Подготовил Семен Чарный

Кадиш

Памяти Марка Подвала, художника и врача

Подготовил Семен Чарный

Трансляция

The New Yorker: Действительно ли я одна из последних родственников литературной легенды?

Кэтрин Шульц. Перевод с английского Юлии Полещук

Монолог

Странный рыцарь коричных лавок

Дэвид Микикс. Перевод с английского Юлии Полещук

Прошлое наизнанку

Старейшая пекарня Люблина принадлежала еврейской семье, убитой нацистами 

Подготовил Семен Чарный

Экспертное мнение

Пересечения

Лариса Беспалова

Книжные новинки

Невидимые

Ольга Балла‑Гертман

Счастье коллекционера и слезы вещей

Ольга Буткова

Звезда Давида

Тройм-мечтатель

Мордехай Юшковский

Шива

Вера Самсонова

Поделиться

В Западной Европе евреи чувствуют себя под угрозой, а Восточная предлагает гораздо больше безопасности

Антисемитские предрассудки, конечно, существуют и в Восточной Европе, но регион не видит такого насилия в отношении евреев, которое можно наблюдать сегодня в Амстердаме, Париже, Берлине и других городах Западной Европы. Основная причина этого различия в том, что Великобритания, Франция, Нидерланды и Германия служат домом для крупных мусульманских общин, которые идентифицируют себя с борьбой палестинцев, в то время как Венгрия и Чешская Республика в значительной мере закрыли свои границы для иммигрантов-мусульман

Странный рыцарь коричных лавок

Шульц — классический пример того, что бывает, когда легенда о писателе сливается с его творчеством. Заманчиво взглянуть на его путь сквозь призму ужасной кончины. Но пророчества о гибели его мало интересовали, он не предвидел Холокост, который его уничтожил. Он был щуплый, скромный рыцарь эроса, чей уникальный мир мерцал вневременными изобильными силами — царство коричных лавок, крокодилов, альбомов с марками и женщин‑богинь

The New Yorker: Действительно ли я одна из последних родственников литературной легенды?

Кому позволено предъявлять права на Бруно Шульца? Те, кто считает, что муралам место в Иерусалиме, обосновывают это не только тем, что так работы Шульца увидит больше народа, но и тем, что у Израиля больше прав на эти произведения, чем у Польши и Украины. Бесспорно, та и другая страна жестоко обходилась с евреями и до этих событий толком и не стремилась увековечить память Бруно Шульца...